Fue fundada en marzo de 1965. Su antecedente es la Federación de las Asociaciones de Campesinos de Corea del Norte, creada el 31 de enero de 1946. | UN | تم إنشاؤه في مارس عام 1965، وسلفه هو اتحاد جمعيات الفلاحين لشمالي كوريا الذي تم تشكيله في يوم 31 من يناير عام 1946. |
El 1 de enero de 1999, hace 15 años, a los 88 años, la abuelita D empezó a caminar. | TED | في الأول من يناير عام 1999، قبل 15 عامًا، وفي عمر الـ 88، بدأت غراني د. |
13. Comunicaciones recibidas entre el 27 de diciembre de 1989 y el 22 de enero de 1990 e informe del Secretario General | UN | ٣١ - الرسائل الواردة في الفترة بين ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
3. Comunicaciones recibidas entre el 7 de septiembre de 1990 y el 14 de enero de 1991 e informe del | UN | ٣ - الرسائل الواردة فيما بين ٧ أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ و ٤١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ وتقرير اﻷمين العام |
Brasil 24 de enero de 1992 a/ 24 de abril de 1992 | UN | 15 كانون الأول/ديسمبر 1978 10 أيلول/سبتمبر 1992 24 نيسان/أبريل 1992 |
El sábado 6 de enero de 1917 cinco soldados condenados a muerte fueron escoltados a Bouchavesnes en el frente del Somme. | Open Subtitles | يوم السبت الموافق السادس من يناير عام 1917 خمسة جنود مُدانين بُعثوا الى بوشافين عند الجبهة في السوم |
En 10 de enero de 1992, un carguero fue cogido en una gran tormenta en medio del océano Pacífico. | Open Subtitles | ،في العاشر من يناير سنة 1992 حُوصرت سفينة شحن في عاصفة عظيمة في عرض المحيط الهادىء |
Ese sistema de atención médica gratuita, primera medida en la historia coreana, entró en vigor el primero de enero de 1953. | UN | وبموجب القرار الوزاري، صار نظام العلاج المجاني يطبق في كوريا لأول مرة في تاريخها منذ اليوم الأول من يناير عام 1953. |
Fue adoptada el 29 de enero de 1992 como la Resolución No. 13 del Comité Permanente de la APS y revisada y complementada 5 veces. | UN | تم اتخاذه في اليوم 29 من يناير عام 1992 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 13 وتم تعديله وتكميله لخمس مرات. |
Fue adoptada el 21 de enero de 2009 como el Decreto No. 3051 del Presidium de la APS y enmendada y suplementada 2 veces. | UN | تم اتخاذه في اليوم 21 من يناير عام 2009 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 3051 وتم تعديله وتكميله لمرتين. |
El catalizador de este cambio fue el gran terremoto que azotó a Haití el 12 de enero de 2010. | TED | حفاز هذا التغير كان الزلزال الهائل الذي ضرب هاييتي في ال12 من يناير 2010. |
E. Comunicaciones recibidas entre el 8 de noviembre de 1991 y el 6 de enero de 1992 e informes del | UN | الرسائــل الــواردة في الفترة بين ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ و ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وتقارير اﻷمين العام |
3. Comunicaciones recibidas entre el 1º de noviembre de 1991 y el 28 de enero de 1992 e informes del Secretario General | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة بين ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وتقارير اﻷمين العام |
E. Comunicaciones recibidas entre el 8 de noviembre de 1991 y el 6 de enero de 1992 e informes del Secretario General | UN | هاء - الرسائل الواردة في الفترة بين ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ و ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وتقارير اﻷمين العام |
80ª 24 de enero de 1992 Kirguistán | UN | ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أرمينيا قيرغيزستان |
al período comprendido entre el 12 de enero de 1992 y el 31 de marzo de 1993: información complementaria 21 | UN | تقرير اﻷداء المالي عن الفترة من ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٣: معلومات تكميلية |
II. Ingresos del 1° de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2001 | UN | ثانيا - الإيرادات، 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Del 1° de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2001 | UN | 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 |
Ingresos del 1° de enero de 2000 al 31 de diciembre de 2001 | UN | الإيرادات، 1 كانون الثاني، يناير 2000 - 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Contribuciones desde el 1° de enero de 2006 al 31 de octubre de 2007 | UN | التبرعات المقدمة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 |
El 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. | TED | في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة. |
9. El 23 de enero de 1994, las fuerzas egipcias intensificaron su presencia en el sector noroccidental de Halayb. | UN | ٩ - بتاريخ ٢٣/١/١٩٩٤م قامت القوات المصرية بتعزيز وجودها في القطاع الغربي شمال حلايب وقامت بحفر موقع دفاعي هناك. |
En un día frío de enero de 2005 hice uno de los viajes más importantes de mi vida. | TED | في يومٍ باردٍ من شهر يناير عام 2005، أخذت أحد أهم خطوات حياتي. |
Desde el mes de enero de 1996, en Viena esa asignación asciende a 303 dólares de los EE.UU. por día. | UN | وابتداء من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أصبح مقدار البدل اليومي في فيينا ٣٠٣ دولارات من دولارات الولايات المتحدة. |
CARTA DE FECHA 28 de enero de 1995 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹكوادور لـدى |