"de enfermedades no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمراض غير
        
    • للأمراض غير
        
    • الإصابة بالأمراض غير
        
    • بأمراض غير
        
    • للإصابة بالأمراض غير
        
    • من أمراض غير
        
    Esta labor sigue en marcha y debe continuar a fin de lograr un mundo libre de la carga evitable de enfermedades no transmisibles. UN وهذا العمل لم يكتمل، ولا بد من مواصلته لضمان تحقيق عالم خال من أعباء الأمراض غير المعدية التي يمكن تجنبها.
    ii) Reducción del número de pacientes con complicaciones tardías derivadas de enfermedades no transmisibles. UN ' 2` خفض معدل المضاعفات اللاحقة لدى المرضى الذين يعانون من الأمراض غير المعدية
    ii) Porcentaje de nuevos casos detectados de enfermedades no transmisibles que reciben atención UN ' 2` النسبة المئوية للحالات التي تكتشف وتعالج من الأمراض غير المعدية
    Juntos podemos invertir la marea creciente de enfermedades no transmisibles y crear una sociedad mundial más sana, más próspera y más pacífica. UN ومعا، يمكننا عكس اتجاه المد المتزايد للأمراض غير المعدية وإيجاد مجتمع عالمي ينعم بقدر أكبر من الصحة والازدهار والسلام.
    Varios países están fortaleciendo sus mecanismos de respuesta de salud pública a la epidemia de enfermedades no transmisibles. UN 36 - وتمر بلدان عديدة في المنطقة بعملية تعزيز تصدّيها للانتشار الوبائي للأمراض غير المعدية.
    ii) El aumento de la tasa de detección de casos de enfermedades no transmisibles; UN `2 ' زيادة معدل اكتشاف حالات الإصابة بالأمراض غير المعدية؛
    El número de pacientes de enfermedades no transmisibles a quienes se dio tratamiento aumentó en un 20,7%. UN وارتفع عدد المصابين بأمراض غير معدية الخاضعين للإشراف الطبي بنسبة 20.7 في المائة.
    Tienen indudablemente gran importancia como causantes de enfermedades contagiosas, e incluso en mayor medida de la ocurrencia masiva de enfermedades no contagiosas entre la población. UN والواضح أنها من الأسباب الهامة لانتشار الأمراض المعدية، بل وأيضاً تفشي الأمراض غير المعدية في صفوف السكان.
    ii) Aumento del porcentaje de nuevos casos detectados de enfermedades no transmisibles a los que se ha dado tratamiento UN ' 2` زيادة نسبة الحالات المكتشفة حديثا التي عولجت من الأمراض غير المعدية
    ii) Aumento del porcentaje de nuevos casos detectados de enfermedades no transmisibles a los que se ha dado tratamiento UN ' 2` زيادة نسبة الحالات المكتشفة حديثا التي عولجت من الأمراض غير المعدية
    ii) Aumento del porcentaje de nuevos casos detectados de enfermedades no transmisibles a los que se ha dado tratamiento UN ' 2` زيادة نسبة الحالات المكتشفة حديثا التي عولجت من الأمراض غير المعدية
    Este programa responde a la necesidad de dar alternativas para combatir los altos índices de enfermedades no transmisibles causadas por el sedentarismo. UN ويلبّي هذا البرنامج الحاجة إلى إتاحة بدائل لمكافحة ارتفاع مؤشرات الأمراض غير المعدية الناجمة عن الحياة الخاملة.
    ii) Aumento del porcentaje de nuevos casos detectados de enfermedades no transmisibles en los que se ha dado tratamiento UN ' 2` زيادة نسبة الحالات المكتشفة حديثا التي عولجت من الأمراض غير المعدية
    Sin embargo, cada vez era más inquietante la aparición de enfermedades no transmisibles como la obesidad, las enfermedades cardíacas y la diabetes. UN بيد أن الأمراض غير المعدية، من قبيل السمنة وأمراض القلب وداء السكري، تثير قلقاً متنامياً.
    ii) Aumento del porcentaje de nuevos casos de enfermedades no transmisibles detectados y tratados UN ' 2` زيادة نسبة الحالات المكتشفة حديثا التي عولجت من الأمراض غير المعدية
    ii) Aumento del porcentaje de nuevos casos de enfermedades no transmisibles detectados y tratados UN ' 2` زيادة نسبة الحالات المكتشفة حديثا التي عولجت من الأمراض غير المعدية
    Una proporción considerable de la carga de enfermedades no transmisibles y traumatismos recae en la población en edad de trabajar. UN إذ يحدث شطر كبير من الأمراض غير السارية والإصابات بين السكان في سن العمل.
    A pesar de que existen pruebas inequívocas de un carga cada vez mayor de enfermedades no transmisibles en todo el mundo, nuestra respuesta no ha sido adecuada. UN ورغم الدليل القاطع على العبء المتزايد للأمراض غير المعدية في جميع أنحاء العالم، فإن استجابتنا لم تكن متناسبة مع ذلك.
    Si los Objetivos de Desarrollo del Milenio y sus indicadores, y otros instrumentos similares, se ampliasen de manera que reflejasen con precisión la actual carga de enfermedades no transmisibles y traumatismos, podrían brindar oportunidades para la creación de sinergias entre los esfuerzos para promover la salud y para fomentar el desarrollo. UN ومن شأن صكوك مثل الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها، إذا تم توسيع نطاقها على نحو كاف لتعكس بدقة العبء الراهن للأمراض غير السارية والإصابات، أن تتيح الفرص للتآزر بين تعزيز الصحة وجهود التنمية؛
    Tenemos la intención de seguir prestando asistencia al Centro en la promoción de la cooperación interregional, sobre todo, mediante el fortalecimiento de las capacidades de salud pública para hacer frente a la creciente carga de enfermedades no transmisibles en el Mediterráneo. UN ونعتزم الاستمرار في مساعدة المركز في تعزيز التعاون فيما بين الأقاليم، ولا سيما من خلال تعزيز القدرات الصحية العمومية لمواجهة العبء المتزايد للأمراض غير المعدية في منطقة البحر المتوسط.
    Permítaseme destacar la cuestión de la nueva crisis sanitaria ocasionada por el aumento en la incidencia y prevalencia de enfermedades no transmisibles. UN وأود أن أسلط الضوء على مسألة الأزمة الصحية الناشئة بسبب تزايد الإصابة بالأمراض غير المعدية وانتشارها.
    De estas instalaciones, 21 contenían laboratorios, 17 prestaban atención especial para casos de enfermedades no transmisibles y una tenía dependencias de fisioterapia y radiología. UN وقد شمل ٢١ مرفقا من هذه المرافق مختبرات، ويوفر ١٧ مرفقا رعاية خاصة للمصابين بأمراض غير معدية، وضم أحد المرافق وحدة للتصوير باﻷشعة ووحدة للعلاج الطبيعي.
    Cuadro 29 Tasas de enfermedades no transmisibles normalizadas según la edad, desglosadas por etnia UN المعدلات المعايرة على أساس السن للإصابة بالأمراض غير السارية، حسب الأصل الإثني
    Sin embargo, aproximadamente el 75% de los pueblos del Pacífico sufren de enfermedades no contagiosas. Eso no es sostenible. UN ومع ذلك، فإن قرابة 75 في المائة من السكان في المحيط الهادئ يعانون من أمراض غير معدية، وهذا أمر ينبغي ألا يستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus