La Comisión a prueba las propuestas de enmienda al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos. | UN | وافقت اللجنة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي. |
Asuntos Administrativos y de Presupuesto Propuestas de enmienda al reglamento financiero DP/1993/63 del FNUAP | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي DP/1993/63 |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Colombia. | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | اقتراح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por | UN | اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Colombia | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو |
La Secretaría ha recibido una propuesta oficial de enmienda al Protocolo de la Comunidad Europea, en la que se solicita un procedimiento expeditivo para añadir nuevas sustancias que agotan la capa de ozono a las listas del Protocolo. | UN | 62- تلقت الأمانة من الجماعة الأوروبية مقترحاً رسمياً واحداً بإدخال تعديل على البروتوكول، يطالب بإجراء عاجل لإدراج مواد جديدة مستنفدة للأوزون في البروتوكول. |
Sin embargo el Administrador presentará a la Junta, en su primer período de sesiones de 1995, las propuestas de enmienda al Reglamento Financiero y a la Reglamentación Financiera Detallada que correspondan, para su aprobación e información. | UN | ومع هذا، فإن مدير البرنامج سيقدم الى المجلس، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، التعديلات المقترح إدخالها على النظم والقواعد المالية، حسب الاقتضاء، وذلك من أجل الاعتماد والعلم. |
El documento de las Naciones Unidas contenía propuestas de enmienda al Reglamento y Estatuto del Personal de las Naciones Unidas, que habían de aplicarse únicamente en las Naciones Unidas. | UN | فوثيقة اﻷمم المتحدة تتضمن تعديلات مقترح إدخالها على النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة لن تنفذ إلا داخل اﻷمم المتحدة. |
En consecuencia, sírvase presentar un informe sobre la marcha de ese estudio y una descripción detallada de cualquiera proyectos de enmienda al Código Penal a este respecto. | UN | لذلك، يُرجى تقديم تقرير مرحلي عما أحرز من تقدم بخصوص هذا الاستعراض وبيان الإطار التفصيلي لأي تعديلات مقترح إدخالها على القانون الجنائي في هذا الخصوص. |
Adopción de medidas en relación con las propuestas de enmienda al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos, que figuran en el documento A/C.2/62/L.6 | UN | البت في التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي الواردة في الوثيقة A/C.2/62/L.6 |
Adopción de medidas en relación con las propuestas de enmienda al Estatuto del Programa Mundial de Alimentos, que figuran en el documento A/C.2/62/L.6 | UN | البت في التعديلات المقترح إدخالها على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي الواردة في الوثيقة A/C.2/62/L.6 |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Colombia. | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Belarús. | UN | مقترح مقدم من بيلاروس لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por el Japón. | UN | اقتراح من اليابان لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل يُقترح إدخاله على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Tuvalu en relación con las inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud de dicho Protocolo. | UN | اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشاة بموجب البروتوكول. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Tuvalu en relación con las inmunidades de las personas que desempeñan funciones en los órganos constituidos en virtud de dicho Protocolo. | UN | اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب البروتوكول. |
Propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por Colombia. | UN | اقتراح مقدم من كولومبيا بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
El Presidente: Deseo informar a los delegados que la Mesa ha recibido una propuesta de enmienda al proyecto de resolución A/C.1/64/L.46. Esta propuesta de enmienda será oficialmente publicada el próximo | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الممثلين بأن المكتب قد تلقى اقتراحا بإدخال تعديل على مشروع القرار A/C.1/64/L.46. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes de la asamblea en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الجمعية المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |