"de enseñanza de ciencia y tecnología" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتدريس علوم وتكنولوجيا
        
    • لتعليم علوم وتكنولوجيا
        
    • للتعليم المتصل بالعلوم والتكنولوجيا
        
    Además, el Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe proporcionó información sobre sus actividades académicas en América. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي معلومات عن أنشطته الأكاديمية في القارة الأمريكية.
    Curso regional de formación sobre el uso de imágenes de radar en las inundaciones, celebrado en México, en el campus mexicano del Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe UN الدورة التدريبية عن استعمال الصور الرادارية لأغراض رصد الفيضانات التي نظّمت في الحرم الجامعي المكسيكي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    4. Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe UN 4- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    Asimismo, México continuará impulsando el desarrollo y la cooperación internacionales en materia espacial a través del Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe. UN وبالمثل، فإن المكسيك ستواصل تعزيز التنمية والتعاون الدوليين من خلال المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    3.7 Asimismo, de conformidad con las recomendaciones de UNISPACE II, debería promoverse la capacidad y la cooperación regional en materia de ciencia y tecnología espaciales mediante el establecimiento y el fortalecimiento de centros regionales de Enseñanza de Ciencia y Tecnología espaciales relacionados con las Naciones Unidas, incluidos los centros ya establecidos o de establecimiento inminente. UN ٣-٧ علاوة على ذلك، ووفقا لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي، ينبغي تعزيز القدرات والتعاون اﻹقليمي في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، وذلك بإنشاء وتوطيد مراكز إقليمية للتعليم المتصل بالعلوم والتكنولوجيا الفضائية، تكون مرتبطة باﻷمم المتحدة، بما في ذلك المراكز التي أنشئت أو التي قطع شوط بعيد في عملية إنشائها؛
    También se destacó el importante papel del Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe a la hora de ofrecer capacitación en las esferas interdisciplinarias de la ciencia, la tecnología y el derecho espaciales. UN وشدَّدوا أيضا على أهمية دور المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في توفير التدريب في مجالات متعدّدة التخصّصات من علوم وتكنولوجيا الفضاء وقانون الفضاء.
    4. Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe UN 4- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    4. Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe UN 4- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    4. Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe UN ٤- المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي
    45. Se señaló que el Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe había sido creado en 1997 en virtud de un acuerdo intergubernamental entre los Gobiernos del Brasil y México. UN 45- وأُشير إلى أنَّ المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي قد أنشئ في عام 1997 من خلال اتفاق حكومي دولي بين حكومتي البرازيل والمكسيك.
    Hicieron uso de la palabra los representantes del Centro Regional Africano de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales, el Centro de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia Occidental, el Centro de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico y el Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe. UN وقُدِّمت عروض إيضاحية من جانب ممثِّلي المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    39. Por otra parte, y teniendo en cuenta la frecuencia y gravedad cada vez mayores de las inundaciones en los países de América Central, el personal del programa ONU-SPIDER y el Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe realizaron una actividad de capacitación destinada a reforzar las capacidades institucionales de los organismos gubernamentales para utilizar imágenes de satélite. UN 39- وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع العاملون في برنامج سبايدر والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي - آخذين في الاعتبار تزايد تواتر وشدة الفيضانات في بلدان أمريكا الوسطى - بنشاط تدريبي لتعزيز القدرات المؤسسية للوكالات الحكومية على استخدام الصور الساتلية.
    c) Sergio Camacho Lara (Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe (CRECTEALC)) y Ricardo Cabezas Cartes (CIREN): desertificación; UN (ج) سيرجيو كاماتشو لارا (المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي، وريكاردو كابيزاس كارتيس (مركز معلومات الموارد الطبيعية): التصحُّر؛
    52. El curso se celebró en Tonantzintla (México) del 24 al 28 de octubre de 2011 y fue organizado por el personal de ONU-SPIDER y el campus mexicano del Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe, patrocinado por el Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica de México. UN 52- عُقدت هذه الدورة في تونانتزيتلا، المكسيك، في الفترة ما بين 24 و28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقام بتنظيمها موظفو برنامج سبايدر والحرم الجامعي المكسيكي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، الذي يستضيفه المعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك.
    8. En 2008 y 2009, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre apoyó los cursos de capacitación en GNSS que se ofrecieron en el Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, y el Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe. UN 8- وفي عامي 2008 و2009، قدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي الدعم لدورات تدريبية حول النظم العالمية، عُقِدت في كل من المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لآسيا والمحيط الهادئ، وفي المركز الإقليمي الأفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية، وفي المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Participaron en la reunión los directores y representantes del Centro Regional Africano de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales, institución anglófona, el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, el Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe, y el Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico. UN وحضر هذا الاجتماعَ مديرو وممثلو المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الإنكليزية، والمركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء- باللغة الفرنسية، والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ.
    Es importante reconocer el papel que desempeñan los centros de educación en ciencia y tecnología del espacio ultraterrestre en los países en desarrollo, como las oficinas en el Brasil y México del Centro Regional de Enseñanza de Ciencia y Tecnología del Espacio para América Latina y el Caribe. UN 26 - واختتم حديثه قائلا إن من المهم التعرف على دور المراكز التعليمية المعنية بعلوم وتكنولوجيا الفضاء الخارجي في البلدان النامية، مثل مكتبي البرازيل والمكسيك التابعين للمركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3.7 Además, de conformidad con las recomendaciones de UNISPACE II, debería promoverse la capacidad y la cooperación regional en materia de ciencia y tecnología espaciales mediante el establecimiento y el fortalecimiento de centros regionales de Enseñanza de Ciencia y Tecnología espaciales relacionados con las Naciones Unidas, incluidos los centros ya establecidos o de establecimiento inminente. UN ٣-٧ علاوة على ذلك، ووفقا لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي، ينبغي تعزيز القدرات والتعاون اﻹقليمي في مجال العلوم والتكنولوجيا الفضائية، وذلك بإنشاء وتوطيد مراكز إقليمية للتعليم المتصل بالعلوم والتكنولوجيا الفضائية، تكون مرتبطة باﻷمم المتحدة، بما في ذلك المراكز التي أنشئت أو التي قطع شوط بعيد في عملية إنشائها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus