¿Es obligatoria u optativa la enseñanza religiosa en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria? | UN | هل التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي الزامي أم اختياري؟ |
El Ministerio de Educación Nacional proporciona ayuda financiera mediante internados gratuitos y becas a estudiantes que desean asistir a instituciones de enseñanza primaria y secundaria y carecen de medios económicos para ello. | UN | تقدم وزارة التعليم الوطني الدعم المالي، في شكل إعفاء من الرسوم المدرسية ومنح دراسية، إلى الطلبة الراغبين في الالتحاق بمؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي وتعوزهم الوسائل المادية لذلك. |
El número de maestras es un factor que influye en las tasas de matrícula de las niñas en los niveles de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وعدد المعلمات عامل يؤثر على معدلات قيد الفتيات في مستويات التعليم الابتدائي والثانوي. |
Hay varias cuestiones que podrían afectar la capacidad del Ministerio para reconstituir el sistema de enseñanza primaria y secundaria. | UN | هناك عدة مسائل يمكن أن تؤثر على قدرة الوزارة على إعادة تكوين منظومة المدارس الابتدائية والثانوية. |
En 2010, una subvención del Virginia Gildersleeve International Fund proporcionó formación científica a niñas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وفي عام 2010، وفرت منحة مقدمة من الصندوق التدريب على العلوم للبنات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. | UN | ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان. |
Existen dos sindicatos de enseñanza superior e investigación y dos sindicatos de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتوجد نقابتان للتعليم العالي والبحث ونقابتان للتعليم الابتدائي والثانوي. |
4. Señora Martine GULUNGANA GAPOZO: Directora en el Ministerio de enseñanza primaria y secundaria. | UN | ٤ - السيدة مارتين غولونغانا غابوزو: مديرة في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي. |
El Estado ha tenido que adoptar medidas especiales para ampliar el acceso de los muchachos a las instituciones de enseñanza primaria y secundaria general y especial. | UN | وكان على الدولة أن تتخذ تدابير لزيادة فرص التحاق البنين خاصة بمؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي المتخصص. |
Nosotros la concebimos en términos de enseñanza primaria y secundaria. | UN | ونحن نعالج هذه المسألة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
:: Estudio nacional de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | :: وضع دراسة قطرية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم الابتدائي والثانوي. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros de enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes del fin de año 2015 | UN | الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
El Estado y las administraciones locales participan en la financiación de centros privados de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتشارك الدولة والحكومات المحلية في تمويل المؤسسات الخاصة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
En el mismo período, había 1.219 maestros de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وبلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية خــــلال الفتـــرة ذاتها ٢١٩ ١ مدرسا. |
Por ejemplo, en el Centro se ofrecen programas de capacitación para docentes de enseñanza primaria y secundaria. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم المركز بتوفير برامج تدريبية لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية. |
– La revaluación de los manuales escolares que se reparten a los alumnos de los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria en todo el país. | UN | ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد. |
También funcionan institutos privados de enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويوجد أيضاً عدد من المدارس الابتدائية والثانوية الخاصة. |
Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. | UN | ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان. |
Al mismo tiempo, en Letonia hay instituciones de enseñanza primaria y secundaria privadas, que tienen derecho a exigir derechos de matrícula a sus alumnos. | UN | وفي الوقت ذاته، توجد مؤسسات خاصة للتعليم الابتدائي والثانوي في لاتفيا، تتمتع بحق طلب رسوم تعليم من تلاميذها. |
Actualmente, todos los niños asisten a la escuela, existen muchos más establecimientos de enseñanza primaria y secundaria que antes de 1975 y se han creado cuatro establecimientos de enseñanza superior. | UN | وجميع اﻷطفال اليوم مسجلون بالمدارس، وهناك مؤسسات تعليمية ابتدائية وثانوية أكثر بكثير مما كان عليه اﻷمر قبل عام ١٩٧٥ كما أنشئت أربع مؤسسات للتعليم العالي. |
La libertad religiosa es un elemento fundamental de nuestro sistema de enseñanza primaria y secundaria. 107.49 Se acepta | UN | وتشكل هذه الحرية الدينية عنصراً أساسياً في نظامنا التعليمي على المستويين الابتدائي والثانوي. |
La distribución de becas del Ministerio de Educación para los alumnos de enseñanza primaria y secundaria muestra que el 36,3% de las becas corresponden a las niñas. | UN | ويبين توزيع المنح الدراسية التي تقدمها وزارة التربية لطلبة المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية أن الطالبات يحصلن على نحو 36.3 في المائة من هذه المنح. |
La primera etapa del Programa Mundial se centra en la incorporación de la educación en materia de derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتركزت المرحلة الأولى للبرنامج العالمي على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظامين الدراسيين الابتدائي والثانوي. |
Por otra parte, desde 1997, al incitar a las niñas y muchachas a tomarse en serio las actividades escolares, el MPSF otorga cada año premios a las que mejores resultados obtienen en los distintos exámenes de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبغية تشجيع البنات على النظر بجدية إلى الأنشطة المدرسية، فإن وزارة الحماية الاجتماعية والأسرة تقوم كل عام بتقديم جوائز للفائزات في مختلف الامتحانات بالمرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Las Leyes de enseñanza primaria y secundaria y la Ley de enseñanza superior no contienen disposiciones que promuevan la desigualdad entre los géneros. | UN | ولا تتضمن القوانين المتعلقة بالتعليم الابتدائي والثانوي فضلا عن القانون الذي ينظم التعليم العالي أحكاما تشجع عدم المساواة بين الجنسين. |
i) Un examen general del estado de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria y la elaboración de una estrategia de aplicación amplia, teniendo en cuenta la orientación propuesta en el plan de acción; | UN | ' 1` الاستعراض العام لحالة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي الابتدائي والثانوي ووضع استراتيجية تنفيذ شاملة، مع مراعاة التوجيهات المقترحة في خطة العمل؛ |
Las enmiendas introducidas en la Ley sobre libros de textos de enseñanza primaria y secundaria de 2006 y 2010 prohíben todas las formas de discriminación y disponen que los libros de texto y el material docente complementario y auxiliar no pueden ser contrarios al principio de la igualdad de género como valor constitucional fundamental. | UN | وتحظر التعديلات المدخلة على قانون الكتب المدرسية للتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي لعامي 2006 و 2010 جميع أشكال التمييز وتقضي بعدم جواز تعارض الكتب المدرسية والموارد التعليمية التكميلية والمساعِدة في مضمونها مع مبدأ المساواة بين الجنسين باعتبار ذلك من القيم الدستورية الأساسية. |