"de entendimiento con la comisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفاهم مع اللجنة
        
    • تفاهم مع لجنة
        
    • تفاهم مع مفوضية
        
    • تفاهم مع المفوضية
        
    • التفاهم مع اللجنة
        
    Memorando de entendimiento con la Comisión Europea para que los VNU presten apoyo al proceso electoral democrático con Nigeria UN مذكرة تفاهم مع اللجنة الأوروبية لدعم متطوعي الأمم المتحدة لعملية الانتخابات الديمقراطية في نيجيريا
    La UNODC también firmó un memorando de entendimiento con la Comisión para la Erradicación de la Corrupción de Indonesia. UN وقام المكتب أيضا بتوقيع مذكّرة تفاهم مع اللجنة الإندونيسية للقضاء على الفساد.
    En 2008 se firmó un memorando de entendimiento con la Comisión OSPAR. UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008.
    El PNUD ha firmado un memorando de entendimiento con la Comisión de Reforma de la Administración en el que se esbozan las formas de colaboración entre ambos organismos con miras a cumplir el mandato de la Comisión. UN وقد وقّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم مع لجنة إصلاح الحكم تبين الكيفية التي يمكن بها لكلتا الوكالتين التعاون من أجل تنفيذ الولاية المنوطة باللجنة.
    Por ejemplo, algunos organismos han firmado simultáneamente un memorando de entendimiento con la Comisión de la Unión Africana y una carta de entendimiento o instrumento análogo con la secretaría de la NEPAD. C. Fortalecimiento de la capacidad del sistema de las Naciones Unidas UN فقد وقّعت مثلا بعض فرادى الوكالات مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، ثم وقّعت في نفس الوقت مع أمانة الشراكة على رسالة تفاهم أو صك مماثل.
    Antes de que acabe 2013 se firmará el memorando de entendimiento con la Comisión Europea. UN ومن المتوقع إبرام مذكرة تفاهم مع المفوضية قبل نهاية عام 2013.
    F. Memorando de entendimiento con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe 78 - 82 19 UN واو - مذكرة التفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 78-82 23
    Durante el primer seminario se firmó un memorando de entendimiento con la Comisión Andina de Juristas para ampliar actividades en la esfera de la promoción de los derechos humanos. UN وتم خلال الحلقة الدراسية الأولى التوقيع على مذكرة تفاهم مع اللجنة الأآندية لرجال القانون من أجل توسيع نطاق الأنشطة في ميدان تعزيز حقوق الإنسان.
    Por ejemplo, durante el período en examen, la División firmó un Memorando de entendimiento con la Comisión Electoral de la India para proporcionar, cuando procediese, personal y expertos en el marco de las actividades de asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas fuera de la India. UN فعلى سبيل المثال، وقّعت الشعبة، خلال الفترة المستعرضة، مذكرة تفاهم مع اللجنة الانتخابية الهندية لتوفير الموظفين والخبرات حسب الطلب في أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقوم بها الأمم المتحدة خارج الهند.
    Asimismo firmó un memorando de entendimiento con la Comisión de Defensa de la Competencia de Bulgaria y se dispone a firmar acuerdos similares con los organismos reguladores de la competencia de Portugal y Mongolia. UN ووقعت الهيئة التركية لشؤون المنافسة مذكرة تفاهم مع اللجنة البلغارية لحماية المنافسة، وهي على استعداد لتوقيع اتفاقات مماثلة مع الهيئتين البرتغالية والمنغولية لشؤون المنافسة.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos firmó memorandos de entendimiento con la Comisión Económica para África en julio de 2001 y con la Comunidad Económica de los Estados del África Central en julio de 2002. UN 31 - ووقعت المفوضية مذكرة تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تموز/يوليه 2001، ومع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تموز/يوليه 2002.
    La Oficina del Alto Comisionado firmó un memorando de entendimiento con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en diciembre de 2000. IV. Conclusión UN 63 - ووقّعت المفوضية على مذكرة تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    8. El ACNUDH firmó memorandos de entendimiento con la Comisión Económica para África en julio de 2001 y con la Comunidad Económica de los Estados de África Central en julio de 2002. UN 8- ووقعت المفوضية السامية مذكرة تفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تموز/يوليه 2001، ومع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في تموز/يوليه 2002.
    Por ejemplo, determinados organismos han firmado simultáneamente un memorando de entendimiento con la Comisión de la Unión Africana y una carta de entendimiento, o un instrumento análogo, con la secretaría de la NEPAD. UN ومثال ذلك أن بعض فرادى الوكالات قد وقعت في آن واحد مذكرة تفاهم مع لجنة الاتحاد الأفريقي وكتاب تفاهم أو صك مناظر مع أمانة الشراكة الجديدة.
    Se concretó un proyecto de memorando de entendimiento con la Comisión de Derechos Humanos para proporcionar apoyo técnico a fin de establecer en esa Comisión una dirección de vigilancia de los derechos humanos. UN ووُضعت الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم مع لجنة حقوق الإنسان لتقديم الدعم التقني لإنشاء مديرية لرصد حقوق الإنسان داخل اللجنة، وتطوير أدوات الرصد، وتدريب الموظفين على رصد حقوق الإنسان.
    En octubre de 1998, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos firmó un memorando de entendimiento con la Comisión Andina de Juristas para facilitar la prestación de asistencia a Estados Miembros de la subregión, incluso en la esfera de las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ٣٧ - وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وقعت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان مذكرة تفاهم مع لجنة القضاة اﻷندية لتسهيل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة الفرعية، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال دعم المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    La CCSBT suscribió memorandos de entendimiento con la Comisión del Atún para el Océano Índico y la CICAA en relación con programas de observación de los transbordos, y con la WCPFC para la cooperación general. UN ووقعت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف مذكرتي تفاهم مع لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي واللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي تتعلقان ببرامج مراقبة عمليات إعادة الشحن، كما وقّعت مذكرة تفاهم مع لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بشأن التعاون العام.
    El mes pasado tuvimos el placer de suscribir un memorando de entendimiento con la Comisión de la Unión Africana, que deberá servir para fortalecer la coordinación y la cooperación en esferas de interés mutuo en África. UN ففي الشهر الماضي، سعدنا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تعمل على تعزيز التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك في أفريقيا.
    El programa VNU ha firmado una carta de entendimiento con la Comisión de la Unión Africana. UN 56 - ووقّع برنامج متطوعي الأمم المتحدة رسالة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Recientemente la Oficina concertó un memorando de entendimiento con la Comisión de la Unión Africana relativo al apoyo actual y previsto en materia de alerta temprana, medidas de preparación y respuesta en casos de catástrofe; coordinación, y protección de los civiles en situaciones de conflicto y de catástrofes naturales. UN وأبرم المكتب مؤخرا مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي تضفي الطابع الرسمي على الدعم المستمر والمقرر في المجالات التالية: الإنذار المبكر، والتأهب للكوارث والاستجابة لها؛ والتنسيق؛ وحماية المدنيين في حالات النزاع والكوارث الطبيعية.
    Está por firmarse el memorando de entendimiento con la Comisión Europea. UN ويُتوقع إبرام مذكرة تفاهم مع المفوضية الأوروبية.
    F. Memorando de entendimiento con la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN واو - مذكرة التفاهم مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus