"de entendimiento con la oit" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفاهم مع منظمة العمل الدولية
        
    • التفاهم مع منظمة العمل الدولية
        
    Firma de un memorando de entendimiento con la OIT para crear un proyecto nacional de lucha contra el trabajo infantil. UN التوقيع على مذكرة تفاهم مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية لإقامة مشروع وطني لمكافحة عمل الأطفال؛
    1112. El Comité observa que la India fue el primer país en firmar en 1992 un Memorando de entendimiento con la OIT para aplicar el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil de la OIT. UN 1112- تلاحظ اللجنة أن الهند كانت أول بلد يوقّع على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية في عام 1992 من أجل تنفيذ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال.
    1112. El Comité observa que la India fue el primer país en firmar en 1992 un Memorando de entendimiento con la OIT para aplicar el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil de la OIT. UN 1112- تلاحظ اللجنة أن الهند كانت أول بلد يوقّع على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية في عام 1992 من أجل تنفيذ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال.
    97. El Comité observa que la India fue el primer país en firmar en 1992 un Memorando de entendimiento con la OIT para aplicar el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil de la OIT. UN 97- تلاحظ اللجنة أن الهند كانت أول بلد يوقّع على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية في عام 1992 من أجل تنفيذ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمل الأطفال.
    240. El Plan Nacional representa la culminación de un proceso que se inició en 2003 con la firma del Memorando de entendimiento con la OIT. UN 240- وتمثل الخطة الوطنية ذروة عملية بدأت في عام 2003 بالتوقيع على مذكرة التفاهم مع منظمة العمل الدولية.
    Señaló en particular que el Gobierno había firmado un memorando de entendimiento con la OIT sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil y había preparado diversas actividades para prohibirlas. UN ولاحظت بشكل خاص أن الحكومة قد وقعت مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال وصممت عددا من الأنشطة لمعالجة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    El Gobierno ha firmado un memorando de entendimiento con la OIT sobre la eliminación de las peores formas de trabajo infantil. UN 52 - ووقعت الحكومة مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Más adelante se continuó fortaleciendo esta política y en 1996 el Estado de Guatemala firmó un memorando de entendimiento con la OIT y adquirió el compromiso de desarrollar el Plan Nacional de Prevención y Erradicación del Trabajo Infantil. UN ومن ثم بادرت بانتهاج هذه السياسة، ووقعت في عام 1996 مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية وتعهدت بأن تشرع في تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال.
    Por otra parte, ha firmado memorandos de entendimiento con la OIT, la OMS y la UNESCO, y prosigue sus consultas con el PNUD. UN وأبرمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مذكرات تفاهم مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو وواصلت المشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un total de 29 países ha firmado un memorando de entendimiento con la OIT con miras a emprender un programa nacional de acción contra el trabajo infantil, con el apoyo técnico del Programa Internacional. UN وقد وقع ٢٩ بلدا مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية لتنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة تشغيل اﻷطفال بدعم تقني من منظمة العمل الدولية - البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    Para abordar los aspectos internos y transfronterizos de la trata, se firmó un memorando de entendimiento con la OIT para la ejecución de un Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil en Ghana de la OIT en 2000. UN وفيما يتعلق ببعدي الاتجار الداخلي والعابر للحدود، وقعت مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن الشروع في برنامج لمنظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء علي عمل الأطفال، وذلك في غانا عام 2000.
    El 13 de Julio de 1996 los seis países Centroamericanos y Panamá, firman el Memorando de entendimiento con la OIT/IPEC por lo que se establece el compromiso de ambas partes de poner en marcha el Programa Internacional para la Erradicación Gradual y Progresiva del Trabajo Infantil. UN 142 - وفي 13 تموز/يوليه 1996، وقعت بلدان أمريكا الوسطى الستة وبنما مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وبموجبها يتعهد الطرفان بتنفيذ البرنامج الدولي للقضاء التدريجي والمتزايد على عمل الأطفال.
    88. El Comité encomia al Estado Parte por su cooperación con la OIT/IPEC, incluida la firma del memorando de entendimiento con la OIT para la aplicación del programa IPEC para el país. UN 88- تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، بما فيه التوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية من أجل إنفاذ البرنامج القطري المتعلق بالبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    El Gobierno de Costa Rica suscribió el 13 de junio de 1996 un Memorándum de entendimiento con la OIT para integrarse al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC), en el cual el país se compromete a realizar esfuerzos importantes para la eliminación progresiva del trabajo infantil. UN وفي 13 حزيران/يونيه 1996، وقَّعت حكومة كوستاريكا مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية للانضمام إلى البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، وافقت كوستاريكا بموجبها على اتخاذ إجراءات جدية ترمي إلى القضاء التدريجي على عمل الأطفال.
    963. El Comité encomia al Estado Parte por su cooperación con la OIT/IPEC, incluida la firma del memorando de entendimiento con la OIT para la aplicación del programa IPEC para el país. UN 963- تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، بما فيه التوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية من أجل تنفيذ البرنامج القطري المتعلق بالبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    a) Nicaragua firmó, el 13 de junio de 1996, un memorando de entendimiento con la OIT para integrarse al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC). UN (أ) في 13 حزيران/يونيه 1996، وقعت نيكاراغوا مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية بشأن الاشتراك في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال الذي وضعته المنظمة؛
    Por último, en junio de 2011, la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres ha firmado un memorando de entendimiento con la OIT en Ginebra que exige acciones de cooperación en la lucha contra la discriminación sexual y la protección de los trabajadores domésticos. UN وأخيراً، في حزيران/يونيه 2011، وقّعت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية في جنيف تدعو لاتخاذ إجراءات تعاونية لمحاربة التمييز الجنسي وحماية العمال المحليين.
    :: En lo que respecta al trabajo forzoso, el logro, por fin, en febrero de 2007 de un acuerdo sobre un procedimiento negociado de reclamaciones en forma de entendimiento complementario del memorando de entendimiento con la OIT de 2002. UN :: فيما يتعلق بالسخرة، جرى أخيرا في شباط/فبراير 2007، الاتفاق - بعد مفاوضات - على إجراء بشأن الشكاوى بوصفه تفاهما تكميليا ملحقا بمذكرة التفاهم مع منظمة العمل الدولية الصادرة في عام 2002.
    676. Frente a la situación arriba descrita se remite a lo mencionado en los párrafos finales de la información relativa al cumplimiento del derecho al trabajo y el compromiso adquirido por Costa Rica al suscribir un memorandum de entendimiento con la OIT para integrarse al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC). UN 676- بناءً على ما تقدم، يجدر توجيه الاهتمام إلى الفقرات الختامية من المعلومات المتعلقة بممارسة الحق في العمل والالتزام الذي قطعته كوستاريكا لدى توقيعها على مذكرة التفاهم مع منظمة العمل الدولية للانضمام إلى البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus