"de equatoria central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وسط الاستوائية
        
    • ولاية الاستوائية الوسطى
        
    Se han mantenido 4 consultas con el Ministerio de las Administraciones Locales para tratar de las infraestructuras materiales y de los desahucios en el Estado de Equatoria Central UN أجريت أربع مشاورات مع وزارة الحكم المحلي بشأن البنى التحتية المادية وعمليات الإخلاء القسري في ولاية وسط الاستوائية
    Se organizaron cursos prácticos sobre supervisión y presentación de informes con la Comisión de Derechos Humanos de Equatoria Central. UN نظمت حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان في ولاية وسط الاستوائية.
    La UNMIS también inició un foro de comisionados de condados en los estados de Equatoria Central y Oriental para promover la planificación participativa. UN وبدأت البعثة أيضا منتدى لمفوضي المقاطعات في ولايتي وسط الاستوائية وشرق الاستوائية لتعزيز التخطيط التشاركي.
    También en el estado de Equatoria Central se organizaron foros mensuales de la sociedad civil UN نُظّمت أيضا في ولاية وسط الاستوائية منتديات شهرية للمجتمع المدني
    Se celebró una reunión con el Secretario General y Asesor en materia de Género del Gobernador del estado dedicada al papel de la mujer en las próximas elecciones (12 de febrero de 2009, en el estado de Equatoria Central). UN وعُقد اجتماع واحد مع الأمين العام ومستشار حاكم الولاية للشؤون الجنسانية حول دور المرأة في الانتخابات القادمة في 12 شباط/فبراير 2009 (ولاية الاستوائية الوسطى).
    Representantes de tribunales tradicionales de Equatoria Central recibieron formación en materia de derechos humanos y sobre el papel de los jefes tradicionales en la administración de justicia UN قدم تدريب لممثلي المحاكم التقليدية في ولاية وسط الاستوائية في مجال حقوق الإنسان ودور الزعماء التقليديين في إقامة العدل
    establecimiento de un grupo de tareas del Gobierno y las Naciones Unidas sobre los secuestros en los estados de Equatoria Central y Jonglei UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الحكومة والأمم المتحدة معنية بعمليات الاختطاف في ولايتي وسط الاستوائية وجونقلي
    Se facilitó la celebración de 8 reuniones sobre la solución de los conflictos tribales sobre la tierra en el estado de Equatoria Central para jefes tribales, comisionados de los condados y funcionarios gubernamentales UN يسرت عقد 8 اجتماعات في ولاية وسط الاستوائية مع زعماء القبائل ومفوضي المقاطعات والمسؤولين الحكوميين عن تسوية الخلافات القبلية بشأن الأراضي
    Entre los logros principales del período que se examina cabe señalar la limpieza del campo de minas de Lobanok en el estado de Equatoria Central, del campo de minas de Katcha en el estado del Kordofan Meridional y del campo de minas de Kurmuk en el estado del Nilo Azul. UN ومن بين الإنجازات الكبرى التي تحققت في الفترة المشمولة بهذا التقرير تطهير حقل لوبانوك للألغام في ولاية وسط الاستوائية وحقل كاتشا للألغام في ولاية جنوب كردفان وحقل كرمك للألغام في ولاية النيل الأزرق.
    Recientemente las medidas de disuasión de la UNMIS han contribuido a prevenir un estallido de violencia, gracias a una patrulla de largo alcance enviada a Gemmaiza, en el estado de Equatoria Central. UN وقد أدت التدابير الاستباقية التي اتخذتها البعثة مؤخرا إلى منع انتشار العنف، عقب القيام بدوريات بعيدة المدى إلى جميزة في ولاية وسط الاستوائية.
    Durante el primer trimestre de 2012, se denunciaron nueve incidentes de violencia contra el personal humanitario por parte de soldados del SPLA en los estados de Equatoria Central y Warrap. UN وخلال الربع الأول من عام 2012، أفيد عن وقوع تسع حوادث عنف ضد موظفين يعملون في مجال المساعدة الإنسانية ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    La UNMISS organizó 5 foros y talleres en pro de la paz en los que participaron 229 miembros de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil en los estados de Equatoria Central, Unity y el Alto Nilo UN ونظمت خمسة منتديات للسلام وحلقات عمل لما مجموعه 229 عضوا من أعضاء الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني في ولايات وسط الاستوائية وأعالي النيل والوحدة
    Entretanto, el ACNUR continúa sus actividades de protección y asistencia para los casi 20.000 refugiados en los dos campamentos del estado de Equatoria Occidental y el campamento del estado de Equatoria Central. UN وفي الوقت نفسه، تواصل مفوضية شؤون اللاجئين أنشطة الحماية والمساعدة التي تضطلع بها لصالح ما يقارب 000 20 لاجئ في المخيمَين الموجودَين في ولاية غرب الاستوائية وفي مخيم في ولاية وسط الاستوائية.
    Los casos de reclutamiento y utilización y de otras violaciones graves alcanzaron su punto máximo a finales de 2013 y principios de 2014 debido a la escalada del conflicto, sobre todo en los cuatro estados de Equatoria Central, Jonglei, Alto Nilo y Unidad. UN وبلغت حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ذروتها في أواخر عام 2013 وأوائل عام 2014 بسبب تصعيد النزاع، ولا سيما في أربع ولايات هي ولاية وسط الاستوائية وولاية جونقلي وولاية أعالي النيل وولاية الوحدة.
    Por ejemplo, durante el primer trimestre de 2012, se denunciaron nueve incidentes de violencia contra personal humanitario por parte de soldados del ELPS en los estados de Equatoria Central y Warrap. UN وعلى سبيل المثال، أُبلغ خلال الربع الأول من عام 2012 عن أعمال عنف ارتكبها جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان ضد 9 من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في ولايتي وسط الاستوائية وواراب.
    1 foro de jefes tribales en el estado de Equatoria Central (Yei) para informar sobre el Acuerdo General de Paz UN عُقد منتدى للزعماء في ولاية وسط الاستوائية )ياي( بشأن التوعية باتفاق السلام الشامل
    Ante la gravedad de la situación, la Asamblea Legislativa de Equatoria Central ha establecido un comité de investigación sobre malas prácticas y apropiación de tierras; se ha presentado al Ministerio de Asuntos Jurídicos y Desarrollo Constitucional un proyecto de ley sobre tenencia de la tierra para su aprobación. UN وبسبب خطورة الوضع، شكّل المجلس التشريعي لولاية وسط الاستوائية لجنة للتحقيق في مسألة الاستيلاء على الأراضي والممارسات الجائرة؛ كما قُدم مشروع قانون بشأن حيازة الأراضي إلى وزارة الشؤون القانونية والتطورات الدستورية لاعتماده.
    Por ejemplo, el 12 de noviembre de 2007, miembros de la tribu murle secuestraron a un niño de 10 años de edad cerca de Rejaf en el estado de Equatoria Central. UN فمثلا اختُطف صبي عمره 10 سنوات في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 قرب رجف بولاية وسط الاستوائية على أيدي رجال قبائل المورلي.
    30. El Experto independiente visitó Juba, Wau y Aweil, respectivamente en los estados de Equatoria Central, Bahr el Ghazal Occidental y Bahr el Ghazal Septentrional, del 20 al 30 de enero de 2010. UN 30- قام الخبير المستقل بزيارة جوبا، واو، وأويل على التوالي في ولايات وسط الاستوائية وغرب وشمال بحر الغزال في الفترة من 20 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2010.
    El 30 de agosto de 2010, el SPLA estableció una Dependencia de Protección de los Niños en Bilpham, en el estado de Equatoria Central, para prestar apoyo a la aplicación del plan de acción de las Naciones Unidas y el SPLA. UN وفي 30 آب/أغسطس 2010، أنشأ الجيش الشعبي وحدة لحماية الطفل في بيلفام بولاية وسط الاستوائية دعماً لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة والجيش الشعبي.
    Se celebraron en Juba dos reuniones con el administrador principal y altos magistrados del poder judicial del Sudán Meridional para supervisar los procedimientos de los tribunales y las funciones administrativas del poder judicial en el estado de Equatoria Central y del Tribunal Supremo del Sudán Meridional, incluido el examen de la función de los tribunales en las elecciones y los referendos UN وعُقد اجتماعان في جوبا مع المدير الإداري وكبار قضاة الجهاز القضائي في جنوب السودان لرصد الإجراءات المتبعة في المحاكم والمهام الإدارية التي يضطلع بها الجهاز القضائي على مستوى ولاية الاستوائية الوسطى والمحكمة العليا لجنوب السودان، بما فيها إجراء مناقشات عن دور المحاكم في الانتخابات، وعمليات الاستفتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus