:: Conservación de 954 piezas de equipo de alojamiento, 114 contenedores marítimos, 71 piezas de bombeo y equipo de almacenamiento de combustible y 231 piezas de equipo de refrigeración en 12 localidades | UN | :: صيانة 954 من مختلف المعدات في أماكن الإقامة، و 114حاوية بحرية، و 71 من معدات الضخ وتخزين الوقود، و 231 من معدات التبريد في 12 موقعا |
Debido a estas decisiones no se utilizaron créditos para la adquisición prevista de equipo de refrigeración. E. Marcos de presupuestación basada en los resultados | UN | ونتيجة لهذين القرارين، لم تستعمل الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات التبريد على النحو المقرر. |
Subtotal de equipo de refrigeración | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات التبريد |
70. Se prevén créditos para la adquisición de equipo de refrigeración (5.600 dólares) y otras partidas diversas de equipo (1.400 dólares). | UN | ٧٠ - رصد اعتماد لشراء معدات تبريد )٦٠٠ ٥ دولار( ومعدات أخرى متنوعة )٤٠٠ ١ دولار(. |
La diferencia se debe principalmente a necesidades adicionales para la rotación de los contingentes militares; personal internacional, fundamentalmente debido a la nueva escala de sueldos; y el reemplazo de equipo de refrigeración, alojamiento, oficina y lucha contra incendios dañado u obsoleto. | UN | ويُعزى الفارق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية الناشئة تحت بند تناوب الوحدات العسكرية؛ وبند الموظفين الدوليين، نتيجة تطبيق جدول المرتبات الجديد بالأساس؛ فضلا عن الاحتياجات المتعلقة باستبدال أجهزة التبريد ومعدات أماكن الإقامة وأثاث المكاتب ومعدات إطفاء الحرائق بسبب التلف والتقادم. |
El contrato de raciones entró en vigor a principios de diciembre de 1993 y durante el período la mayor parte de la distribución de alimentos, incluido el suministro de equipo de refrigeración y frigorífico, se efectuó por conducto del grupo de apoyo logístico de los Estados Unidos. | UN | وقد بدأ سريان عقد اﻹمداد بالحصص التموينية في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وجرى معظم توزيع اﻷغذية أثناء الفترة، بما في ذلك توفير وحدات التبريد/التجميد، من خلال مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة. ١٠ - اللوازم والخدمات |
Subtotal de equipo de refrigeración | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات التبريد |
Subtotal de equipo de refrigeración | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات التبريد |
Varias importantes empresas productoras y usuarias de equipo de refrigeración habían declarado que a partir de 2004 eliminarían toda producción o compra de equipo que contuviese HCFC. | UN | ولقد أعلن عدد من كُبريات الشركات التي تنتج وتستخدم معدات التبريد أنها لن تعود، بعد عام 2004، تنتج أو تشتري معدات تحتوي على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Un representante señaló que, debido a la inexistencia de un departamento de aduanas y sistemas de control bien establecidos, su país estaba haciendo frente al comercio de equipo de refrigeración que contenía CFC-12, el cual estaba destruyendo sus mercados comerciales. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أنه نظراً لعدم وجود شعبة معدّة بشكل جيد ونظم رقابة، يواجه بلده حالات اتجار في معدات التبريد تحتوي على مركبات الكربون الكلورية الفلورية - 12 وهي تجارة تدمر أسواقه التجارية. |
Entre las personas que se habían comprometido a preservar la capa de ozono se incluían importantes representantes de la comunidad empresarial, en particular la industria química y los productores de equipo de refrigeración y aire acondicionado. | UN | وكان من بين الملتزمين بصون طبقة الأوزون ممثلون رواد لمجتمع الأعمال، لا سيما الصناعة الكيميائية ومنتجي معدات التبريد وتكييف الهواء. |
La Parte revisó sus medidas reglamentarias de protección del ozono de prohibir la fabricación e importación de equipo de refrigeración que contenga CFC y prevenir que entre en territorio mexicano equipo que utilice tecnologías obsoletas. | UN | وقام الطرف بتنقيح التدابير التنظيمية لحماية الأوزون لديه لحظر تصنيع واستيراد معدات التبريد التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية ومنع المعدات ذات التقنيات المتقادمة من دخول الأراضي المكسيكية. |
La Parte revisó sus medidas reglamentarias de protección del ozono de prohibir la fabricación e importación de equipo de refrigeración que contenga CFC y prevenir que entre en territorio mexicano equipo que utilice tecnologías obsoletas. | UN | وقام الطرف بتنقيح التدابير التنظيمية لحماية الأوزون لديه لحظر تصنيع واستيراد معدات التبريد التي تحتوي على مركبات الكربون الكلورية فلورية ومنع المعدات ذات التقنيات المتقادمة من دخول الأراضي المكسيكية. |
Para limitar el número de equipos que puedan tener ese problema, muchas Partes que operan al amparo del artículo 5 han prohibido la importación de equipo de refrigeración que utilice CFC. | UN | وسعياً إلى الحد من الوحدات التي قد تواجه هذه المشكلة، فرض الكثير من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 حظراً على استيراد معدات التبريد التي تعتمد على مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
La circunstancia de que no se utilizaran los recursos previstos para la adquisición de equipo de refrigeración se debió a la decisión de la administración de reponer gradualmente todas las cocinas deterioradas en las bases de operaciones, en lugar de proceder a la reposición de contenedores refrigerados. | UN | ويعود عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات التبريد إلى قرار الإدارة أن تستعيض تدريجيا عن جميع المطابخ المهترئة في مواقع الأفرقة عوض الاكتفاء بتبديل حاويات التبريد. |
Adquisición de equipo de refrigeración | UN | اقتناء معدات التبريد |
Adquisición de equipo de refrigeración | UN | اقتناء معدات التبريد |
Adquisición de equipo de refrigeración | UN | اقتناء معدات التبريد |
Adquisición de equipo de refrigeración | UN | حيازة معدات تبريد |
Adquisición de equipo de refrigeración | UN | اقتناء معدات تبريد |
Según el estudio nacional, el HCFC-22, el HCFC-141b y el R-406a son los únicos HCFC que se utilizan en el país, y el HCFC-22 se usa mayormente en el mantenimiento de equipo de refrigeración y acondicionamiento de aire y, en cierta medida, en la fabricación de aparatos de refrigeración. | UN | 94 - ووفقاً للدراسة الاستقصائية الوطنية تعتبر HCFC-22 وHCFC-141b وR-406a مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الوحيدة المستخدمة في البلد، مع اقتصار استخدام HCFC-22 في الغالب الأعم في صيانة معدات التبريد وتكييف الهواء، وفي حدود أضيق في تصنيع وحدات أجهزة التبريد. |
El contrato de raciones entró en vigor a principios de diciembre de 1993 y durante el período la mayor parte de la distribución de alimentos, incluido el suministro de equipo de refrigeración y frigorífico, se efectuó por conducto del Grupo de Apoyo Logístico de los Estados Unidos. | UN | وقد بدأ سريان عقد الامداد بالحصص التموينية في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وجرى معظم توزيع اﻷغذية أثناء الفترة، بما في ذلك توفير وحدات التبريد/التجميد، من خلال مجموعة الدعم بالسوقيات التابعة للولايات المتحدة. |
76. Las economías por valor de 16.742.600 dólares que se reflejan en esta partida se derivan fundamentalmente del saldo no comprometido de 18.978.100 dólares correspondiente a grupos electrógenos, y la necesidad adicional de 2.061.900 dólares por concepto de equipo de refrigeración. | UN | ٧٦ - ونجمت الوفورات البالغة ٦٠٠ ٧٤٢ ١٦ دولار المندرجة تحت هذا البند في المقام اﻷول عن رصيد غير مثقل قدره ١٠٠ ٩٧٨ ١٨ دولار لمولدات ولاحتياجات اضافية بمبلغ ٩٠٠ ٠٦١ ٢ دولار لمعدات التبريد. |