"de equipo pesado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات الرئيسية
        
    • للمعدات الرئيسية
        
    • المعدَّات الرئيسية
        
    • معدات رئيسية
        
    • المعدات الثقيلة
        
    • من معدَّات رئيسية
        
    • بالمعدات الرئيسية
        
    • للمعدَّات الرئيسية
        
    • لصلاحية معداتها
        
    • المتعلقة بالمعدَّات الرئيسية
        
    • البنود الرئيسية من المعدات
        
    • دليل المعدات المملوكة للوحدات
        
    • المعدات الهندسية الثقيلة
        
    • لمعدَّات
        
    11. Valor de reposición. El costo corriente de reponer por equipo equivalente una pieza dañada o destruida de equipo pesado o ligero. UN ١١ - قيمة العوض - التكلفة الحالية للاستعاضة بقطعة تالفة أو مدمرة من المعدات الرئيسية أو الثانوية بمعدات مماثلة.
    Se han elaborado normas de rendimiento para el reembolso de los gastos por concepto de equipo pesado y autosuficiencia. UN وقد وضعت معايير لﻷداء فيما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات الرئيسية ولوازم الاكتفاء الذاتي.
    El Grupo de Trabajo aplazó el examen de las tasas de reembolso aplicables a las categorías de equipo pesado y autosuficiencia hasta el año 2001. UN وقد أرجأ الفريق العامل استعراض معدلات السداد للمعدات الرئيسية وفئات الاكتفاء الذاتي الى عام ٢٠٠١.
    Además, se han introducido pequeños ajustes en la lista de equipo pesado, así como correcciones de errores administrativos. UN وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية.
    Con frecuencia ya existe una categoría de equipo pesado equivalente; UN وغالبا ما تكون هناك بالفعل معدات رئيسية مقابلة؛
    Miles de personas trabajan 24 horas al día y cientos de piezas de equipo pesado se están instalando. UN فهناك آلاف من الناس ومئات من القطع من المعدات الثقيلة في حالة عمل ليلا نهارا.
    El reembolso de los gastos por concepto de arrendamiento de equipo pesado se haría a un nivel equivalente al 50% del nivel anterior, hasta la fecha de salida del equipo. UN وتسدد تكاليف استئجار المعدات الرئيسية على أساس ٥٠ في المائة من المستوى السابق حتى تاريخ مغادرة المعدات.
    Actualmente, las ambulancias se reembolsan bajo la categoría de equipo pesado y el personal bajo la de costos de los contingentes. UN تسدد تكاليف سيارات الإسعاف حاليا تحت بند المعدات الرئيسية وتسدد تكاليف الأفراد تحت بند تكاليف القوات.
    Reembolso del costo de equipo pesado UN المبالغ المسددة مقابل المعدات الرئيسية
    La suma necesaria para reembolsar a los gobiernos que aportan unidades de policía constituidas los gastos por concepto de equipo pesado se estima en 871.900 dólares. UN وتقدر الاحتياجات المطلوبة لرد تكاليف المعدات الرئيسية للحكومات المساهمة بأفراد الشرطة النظامية بمبلغ 900 871 دولار.
    4. Reembolso genérico de los gastos de pintura y repintado de equipo pesado UN 4 - معدلات السداد العامة لتكاليف طلاء وإعادة طلاء المعدات الرئيسية
    A continuación, se calcula un simple promedio a partir de los datos sobre ese tipo de equipo pesado facilitados por los países que hayan aportado contingentes. UN ثم يُحسب معدل بسيط بناء على البيانات المتاحة من البلدان المساهمة بقوات عن هذا النوع من المعدات الرئيسية.
    Reduce la tasa en concepto de equipo pesado y autosuficiencia durante el período de terminación. UN تقليل معدل التسديد للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي في خلال فترة التخفيض التدريجي.
    En los futuros exámenes de las tasas de reembolso por concepto de equipo pesado y autonomía logística se aplicará la misma metodología. UN وستطبق المنهجية ذاتها في استعراضات المعدلات المقبلة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي.
    Las nuevas categorías de equipo pesado reducirán el número de casos especiales y, por lo tanto, el tiempo necesario para negociar sus costos. UN وستخفض الفئات الجديدة للمعدات الرئيسية من عدد الحالات الخاصة وبالتالي من الوقت المطلوب للتفاوض بشأن تكاليف هذه الحالات.
    Además, se han introducido pequeños ajustes en la lista de equipo pesado, así como correcciones de errores administrativos. UN وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية.
    Ejemplos de posibles acuerdos para el suministro de equipo pesado y servicios de conservación UN أمثلة للترتيبات الممكنة لتقديم المعدَّات الرئيسية والصيانة
    Además, se han introducido pequeños ajustes en la lista de equipo pesado, así como correcciones de errores administrativos. UN وبالإضافة إلى هذا فقد أُدخِلت في قائمة المعدَّات الرئيسية تعديلات بسيطة، وكذلك تصويبات كتابية.
    Si, en cambio, el valor individual o colectivo de pérdidas o daños de equipo pesado debidos a acciones hostiles o abandono forzoso superase los 250.000 dólares, las Naciones Unidas serían responsables de la totalidad de esa pérdida o esos daños. UN بيد أنه في حالة فقدان أو تلف معدات رئيسية تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار، بسبب أعمال عدائية أو تخلي قسري تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن كل المبلغ الذي يمثله ذلك الفقدان أو التلف.
    Aunque parte de equipo pesado no habría podido ser reparado, buena parte de él todavía era utilizable. UN ورغم أن بعض المعدات الثقيلة لم يكن صالحا للعمل، فإن الكثير منها كان لا يزال في دور الصلاحية.
    Para facilitar la identificación, se señalan con un asterisco (*) los artículos de equipo pesado cuyas tasas de pintura y repintado se hayan tomado de otros artículos de equipo pesado semejantes o lógicamente vinculados. UN ولتسهيل التعرف وُضعت العلامة " * " أمام بنود المعدَّات الرئيسية التي إشتُقَّت بالنسبة لها معدلات الطلاء/إعادة الطلاء من معدَّات رئيسية أخرى مماثلة/مرتبطة منطقياً.
    Las partidas comprendidas en esta categoría incluyen los gastos de viaje del personal militar y la policía civil, otros gastos de viaje y la mayoría de los gastos de equipo pesado. UN وتضم البنود التي تندرج ضمن هذه الفئة سفر اﻷفراد العسكريين والشرطة المدنية، وتكاليف السفر اﻷخرى ومعظم البنود المتعلقة بالمعدات الرئيسية.
    16. En las actividades de despliegue inicial y repatriación, las Naciones Unidas cargarán con los gastos del transporte interior de equipo pesado autorizado y el suministro inicial de las piezas de recambio conexas desde y hasta el lugar de origen convenido y un puerto de embarque/desembarque. UN 16 - تتحمل الأمم المتحدة، عند النشر الأوَّلي وعند الإعادة إلى الوطن، مسؤولية تكاليف النقل الداخلي للمعدَّات الرئيسية المأذون بها وقطع الغيار ذات الصلة التي يتم توفيرها في البداية، من وإلى موقعها الأصلي المتفَق عليه وميناء مغادرة/دخول متفَق عليه.
    En lo que respecta a las capacidades de operación y autonomía logística de los contingentes y fuerzas de policía, de las 45 unidades militares y de policía que tiene desplegadas la UNAMID en la actualidad, 16 han logrado mantener la tasa de equipo pesado en servicio por encima del umbral del 90%. UN 61 - وبالنسبة للقدرات التشغيلية وقدرات الاكتفاء الذاتي لوحدات الجند والشرطة، فقد حققت 16 وحدة من أصل 45 وحدة عسكرية ووحدة للشرطة منتشرة حاليا لدى العملية المختلطة معدلا لصلاحية معداتها يفوق عتبة 90 في المائة.
    Los gastos de pintura y repintado contraídos después del 1° de julio de 2001 se reembolsarán utilizando las tasas estándar de pintura y repintado de equipo pesado autorizadas en el Memorando. UN وبالنسبة لتكاليف الطلاء/إعادة الطلاء المتكبَّدة بعد 1 تموز/يوليه 2001 فإنها تسدَّد باستخدام المعدلات المعيارية للطلاء/إعادة الطلاء المتعلقة بالمعدَّات الرئيسية المأذون بها في مذكرة التفاهم.
    Incluye la suma de 40.540.500 dólares para las necesidades más básicas e inmediatas de la construcción inicial de las instalaciones de la Misión, la adquisición de equipo pesado y suministros, así como el alquiler y el funcionamiento de aviones y helicópteros para el período comprendido entre el 10 de abril y el 30 de junio de 2014. UN وهي تشمل مبلغا قدره 500 540 40 دولار لسداد تكاليف أهم الاحتياجات الأساسية والعاجلة المتعلقة بالتشييد الأولي لمرافق البعثة، واقتناء البنود الرئيسية من المعدات واللوازم، وكذلك استئجار وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الدوارة والطائرات الثابتة الأجنحة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Las tasas de reembolso para " casos especiales " de equipo pesado se aplican cuando una operación de mantenimiento de la paz requiere un artículo de equipo pesado que no figura en la lista de categorías del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN ويقع السداد بمعدل " الحالات الخاصة " للمعدات الرئيسية كلما تطلبت عملية من عمليات حفظ السلام صنفا من المعدات الرئيسية غير مدرج كفئة في دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    La UNISFA terminó también el traslado de ocho piezas de equipo pesado de ingeniería desde la UNAMID. UN وأنجزت القوة الأمنية أيضا نقل ثماني قطع من المعدات الهندسية الثقيلة من العملية المختلطة.
    En el presente capítulo se describe el procedimiento para negociar un Memorando con el país que aporta el equipo y para determinar una tasa de reembolso para casos especiales de equipo pesado, con excepción de aeronaves y buques. UN وهذا الفصل يحدِّد الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات ولتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus