"de equipo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعدات التي
        
    • المعدّات التي
        
    • المعدات المصممة
        
    • للمعدات التي
        
    • المعدات المبلغ
        
    • على المعدات المستخدمة
        
    • المعدات المحتوية
        
    Situación del compromiso de prohibir la importación de equipo que utiliza sustancias que agotan el ozono, para 2005 UN حالة الالتزام بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، بحلول عام 2005
    En el momento actual se carece de información exacta acerca de la cantidad de equipo que se podría recuperar, reparar y devolver a los contingentes. UN وفي الوقت الحالي، لا تتوفر معلومات دقيقة عن كمية المعدات التي سيجري إنقاذها وإصلاحها وإعادتها إلى الوحدات.
    La misión formuló recomendaciones al Presidente Ejecutivo sobre las categorías de equipo que había que destruir o devolver al Iraq. UN وقدمت تلك البعثة للرئيس التنفيذي توصيات تتعلق بفئات المعدات التي ينبغي تدميرها أو إعادتها الى العراق.
    También son menores las necesidades de servicios por contrata a raíz de la reducción de las existencias de equipo que requiere servicios de reparación. UN كذلك انخفضت الاحتياجات من الخدمات التعاقدية، نظرا إلى انخفاض المخزون من المعدات التي تحتاج إلى خدمات تصليح.
    Se proporcionaron elementos de equipo que eran muy necesarios y se mejoraron las tecnologías de la información. UN وتم توفير المعدات التي تمس الحاجة إليها ورفع مستوى تكنولوجيا المعلومات.
    El aumento de 9.500 dólares responde a las necesidades del mantenimiento de equipo que ya no está cubierto por la garantía. UN وتتصل الزيادة البالغ مقدارها 500 6 دولار بالاحتياجات اللازمة لصيانة المعدات التي لم تعد مشمولة بالضمان.
    En algunos casos, los Estados no poseían equipo ni participaban en transferencias de equipo que estuviera dentro de las siete categorías del Registro. UN وفي بعض الحالات، لم تكن البلدان تمتلك المعدات أو تشارك في نقل المعدات التي تشملها فئات السجل.
    Además, la Parte notificó que había cumplido los compromisos de su plan de acción de establecer un sistema de concesión de licencia y cupos para SAO y una prohibición de la importación de equipo que utilice SAO. UN وإضافة إلى ذلك أبلغ الطرف أنه نفذ التزاماته الواردة في خطة عمله بإنشاء نظام لإصدار التراخيص للمواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفرض الحظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Bolivia ha notificado también anteriormente el establecimiento de un sistema de concesión de licencias y de cupos para SAO y una prohibición de la importación de equipo que utilice SAO. UN وقد قامت بوليفيا سابقاً أيضاً بالإبلاغ عن إنشاء نظام لتراخيص المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص وفرض الحظر على استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون.
    Otras medidas contenidas en el plan incluyen la incorporación, en 2006, de la prohibición de la importación de equipo que utiliza halones y la capacitación de funcionarios de aduanas. UN وتتضمن الإجراءات الأخرى الواردة بالخطة فرض حظر في 2006 على إستيراد المعدات التي تحتوي على هالونات وتدريب موظفي الجمارك.
    También ha establecido una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    También ha establecido una prohibición de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono. UN كما أنشأت حظرا على استيراد المعدات التي تستخدم موادا مستنفدة للأوزون.
    Prohibición, para 2006, de la importación de equipo que utilice sustancias que agotan el ozono UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بحلول 2006
    El menor número se debió a la amortización de equipo que había sobrepasado su vida útil 2.216 computadoras portátiles UN انخفاض العدد ناجم عن إجراء شطب المعدات التي مُدد استعمالها لما بعد فترة الاستخدام
    Por lo tanto, la estrategia ha reducido al mínimo la cantidad de equipo que normalmente podría resultar de interés para otras misiones. UN ولهذا، قللت الاستراتيجية من حجم المعدات التي قد تكون في العادة مغرية بالنسبة للبعثات الأخرى.
    Para reemplazo de equipo que ha excedido su vida útil o que será amortizado UN للاستعاضة عن المعدات التي تجاوزت عمرها النافع أو التي سيجري شطبها
    Los bienes de equipo que se encuentran en otros lugares distintos a la sede del UNICEF en Nueva York no se han capitalizado. UN ولم تتم رسملة البنود من المعدات التي كانت توجد في أماكن أخرى غير مقر اليونيسيف في نيويورك.
    ● Operaciones de financiación de bienes de equipo que entrañen un acuerdo de suministro entre el arrendador y el tercero proveedor UN :: معاملات تمويل احتياز المعدّات التي تنطوي على إبرام اتفاق توريد بين المؤجر والطرف الثالث المورّد
    Entre las piezas de equipo que son especialmente concebidas o preparadas para obtención de agua pesada, ya sea por el proceso de intercambio agua-ácido sulfhídrico o por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno, figuran los siguientes elementos: UN وتشمل أصناف المعدات المصممة أو المعدة خصيصا ﻹنتاج الماء الثقيل باستخدام أي من عمليتي تبادل الماء وكبريتيد الهيدروجين أو تبادل النشادر والهيدروجين، ما يلي: ٣٤-١ أبراج تبادل الماء وكبريتيد الهيدروجين
    7. Minimizar el movimiento transfronterizo de equipo que contenga mercurio y esté casi al final de su vida útil UN 7- تدنية الانتقال عبر الحدود للمعدات التي قاربت نهاية عمرها والمحتوية على الزئبق
    Existencias belgas de las categorías de equipo que figuran en el Registro de las Naciones Unidas. UN المخزونات البلجيكية من فئات المعدات المبلغ عنها في سجل الأمم المتحدة.
    La Recomendación 33/11 propuso que se recordara a Uganda su compromiso de informar sobre el establecimiento de la prohibición de equipo que utilice SAO, pidiéndole que presentara esa información a tiempo para que el Comité la examinase en su 34ª Reunión. UN 241- ودعت التوصية 33/11 إلى تذكير أوغندا بالتزامها بالإبلاغ عن فرض حظر على المعدات المستخدمة للمواد المستنفدة للأوزون والطلب إليها بأن تفعل ذلك في وقت يسمح بالنظر فيها خلال اجتماعها الرابع والثلاثين.
    Otras medidas contenidas en el plan incluyen la incorporación, en 2006, de la prohibición de la importación de equipo que utiliza halones y la capacitación de funcionarios de aduanas. UN وتشمل الإجراءات الأخرى الواردة بالخطة فرض حظر على استيراد المعدات المحتوية على هالونات في 2006 وتدريب موظفي الجمارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus