"de esa categoría para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من تلك الفئة بحلول
        
    • من هذه القائمة بحلول
        
    Recordamos el ambicioso objetivo del Programa de Acción de Estambul que consiste en lograr que la mitad de los países menos adelantados puedan salir de esa categoría para 2020 y nos comprometemos a adoptar las medidas necesarias para dar cima a ese proceso. UN ٥٥ - نذكِّر بالهدف الطموح لبرنامج عمل اسطنبول المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020، والالتزام باتخاذ الخطوات اللازمة لاستكمال عملية الخروج من هذه الفئة.
    Orientadas por el objetivo global, las políticas nacionales de los países menos adelantados y las medidas internacionales de apoyo durante el decenio se centrarán en los siguientes objetivos específicos con miras a que la mitad de los países menos adelantados logren reunir los criterios para salir de esa categoría para 2020: UN 12 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020:
    Orientadas por el objetivo global, las políticas nacionales de los países menos adelantados y las medidas internacionales de apoyo durante el decenio se centrarán en los siguientes objetivos específicos a fin de que la mitad de los países menos adelantados cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020: UN 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020:
    Orientadas por el objetivo global, las políticas nacionales de los países menos adelantados y las medidas internacionales de apoyo durante el decenio se centrarán en los siguientes objetivos específicos a fin de que la mitad de los países menos adelantados cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020: UN 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020:
    20. En vista del limitado número de países que lo han logrado, puede considerarse perfectamente que el objetivo de que la mitad de los PMA cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020 es demasiado ambicioso, en especial dadas las actuales circunstancias socioeconómicas y los avances hacia los umbrales de salida. UN 20- وبالنظر إلى قلة عدد البلدان التي خرجت من قائمة أقل البلدان نمواً، فإن هدف تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه القائمة بحلول عام 2020 يمكن اعتباره حقاً هدفاً طموحاً جداً، لا سيما في ضوء الأسس الاجتماعية والاقتصادية الحالية والتقدم المحرز لبلوغ عتبات الخروج.
    El Programa de Acción también se marca el ambicioso objetivo de que la mitad de los países menos adelantados cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020 UN ويحدد برنامج العمل أيضا هدفا طموحا يتمثل في تمكين نصف أقل البلدان نموا من استيفاء معايير رفع أسماء البلدان من تلك الفئة بحلول عام 2020(
    3. Un aspecto llamativo del Programa de Acción de Estambul consiste en que, por primera vez, aumenta la importancia concedida a la creación de una base productiva en las economías de los PMA, la promoción de la transformación estructural y el compromiso de que la mitad de los PMA cumplan los criterios para salir de esa categoría para 2020. UN 3- ومن السمات البارزة لبرنامج عمل اسطنبول إيلاء أهمية أكبر - للمرة الأولى - لبناء القاعدة الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً، وتعزيز التحول الهيكلي، والالتزام باستيفاء نصف أقل البلدان نمواً معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020.
    e) Manera en que los productos básicos sirven de palanca para el desarrollo y ayudan a los PMA a cumplir los criterios para salir de esa categoría para 2020. UN (ﻫ) كيف يمكن للسلع الأساسية أن تساهم في التنمية وتساعد أقل البلدان نمواً على استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020؟
    17. Varios oradores apoyaron el papel que desempeñaba la UNCTAD ayudando a los PMA a cumplir los objetivos del Programa de Acción de Estambul, en especial el de lograr que la mitad de los PMA cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020. UN 17- وأعرب عدد من المتحدثين عن دعمهم لدور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول، لا سيما هدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الارتقاء من تلك الفئة بحلول عام 2020.
    Varios oradores apoyaron el papel que desempeñaba la UNCTAD ayudando a los PMA a cumplir los objetivos del Programa de Acción de Estambul, en especial el de lograr que la mitad de los PMA cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020. UN 17- وأعرب عدد من المتحدثين عن دعمهم لدور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول، لا سيما هدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الارتقاء من تلك الفئة بحلول عام 2020.
    6. El Programa de Acción de Estambul estableció el objetivo de que la mitad de los países menos adelantados cumplieran los criterios que les permitieran salir de esa categoría para 2020 (véase A/CONF.219/3/Rev.1, párr. 28). UN 6 - حدد برنامج عمل إسطنبول الهدف المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 (انظر A/CONF.219/3/Rev.1، الفقرة 28).
    38. Recordamos el ambicioso objetivo del Programa de Acción de Estambul que consiste en lograr que la mitad de los países menos adelantados puedan salir de esa categoría para 2020 y se comprometan a adoptar las medidas necesarias para concluir ese proceso. UN 38 - نذكِّر بالهدف الطموح لبرنامج عمل إسطنبول المتمثل في تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من الوصول إلى مرحلة الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020، والالتزام باتخاذ الخطوات اللازمة لاستكمال عملية الخروج من هذه الفئة.
    6. Una de las principales metas del Programa de Acción de Estambul es permitir que " la mitad de los países menos adelantados cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020 " . UN 6- وأحد الأهداف الرئيسية لبرنامج عمل اسطنبول هو تمكين " نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020 " ().
    13. En tercer lugar, ¿basta con seguir las prácticas habituales en materia de política para situar a los PMA en la senda de un desarrollo más incluyente y dinámico y hacer que la mitad de ellos cumplan los criterios para salir de esa categoría para 2020? La experiencia adquirida en el pasado decenio indica que un alto crecimiento económico no basta para cumplir los objetivos de desarrollo generales. UN 13- والسؤال الثالث هو التالي: هل أن المضي في العمل كالمعتاد في مجال بلورة السياسات كافٍ لوضع أقل البلدان نمواً على مسار تنمية أكثر دينامية وشمولاً ولتمكين نصف هذه البلدان من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020؟ إن تجربة العقد الماضي تبين أن ارتفاع النمو الاقتصادي غير كافٍ لبلوغ الأهداف الإنمائية العامة.
    Esto supone un enorme reto para ellos y sus asociados para el desarrollo, en especial a la hora de lograr el objetivo de que " la mitad de los PMA cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020 " , habida cuenta de la experiencia pasada y de que solo tres PMA lo han logrado hasta la fecha. UN ويطرح ذلك تحدياً كبيراً أمام هذه البلدان وأمام شركائها الإنمائيين، وخصوصاً في تحقيق هدف " تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من هذه القائمة بحلول عام 2020 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus