"de esas consultas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المشاورات
        
    • تلك المشاورات
        
    • لهذه المشاورات
        
    • لتلك المشاورات
        
    • المشاورات غير
        
    • إلى هذه الاستنتاجات وهى
        
    • المشاورات السالفة
        
    • المشاورات الى
        
    • الاجتماع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة
        
    Los temas de esas consultas oficiosas serían la declaración y el programa de acción. UN وقررت أن يكون اﻹعلان وبرنامج العمل هما موضوعي هذه المشاورات غير الرسمية.
    Se acordó dejar en manos de las delegaciones interesadas la organización de esas consultas. UN واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات.
    Se acordó dejar en manos de las delegaciones interesadas la organización de esas consultas. UN واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات.
    Los resultados de esas consultas se reflejarán en las propuestas que se han de presentar en la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وستنعكس نتيجة تلك المشاورات في المقترحات التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En su contenido, el documento reflejaba el tenor de esas consultas y el resultado del estudio de un gran volumen de documentos pertinentes. UN وقد عكست محتويات اﻷوراق تلك المشاورات إضافة إلى استعراض حجم كبير من الوثائق ذات الصلة.
    En el capítulo VII del presente informe figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة في المسألة.
    El presente informe resume las modalidades básicas, las principales conclusiones y los resultados sustantivos de esas consultas. UN ويحدد هذا التقرير الخطوط العريضة للطرائق الأساسية، والنتائج الرئيسية، والاستنتاجات الموضوعية لتلك المشاورات.
    Se acordó dejar en manos de las delegaciones interesadas la organización de esas consultas. UN واتُفق على أن تترك للوفود المعنية باﻷمر مهمة ترتيب عقد هذه المشاورات.
    La Mesa y sus órganos homólogos de las demás organizaciones deberán convenir en las modalidades de esas consultas. UN وسيتعين أن يتفق المكتب مع نظرائه من هيئات المنظمات الأخرى على طرائق إجراء هذه المشاورات.
    El presidente de esas consultas será elegido por rotación en orden alfabético inglés. UN وستوكل رئاسة هذه المشاورات بالتناوب على أساس الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية.
    Aparte de esas consultas, el FMI no tiene prevista actualmente ninguna actividad en Sudáfrica. UN وفيما عدا هذه المشاورات لا توجد للصندوق في الوقت الحاضر أية أنشطة في جنوب افريقيا.
    Los resultados de esas consultas quederán reflejados en las propuestas que se presentarán a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ونتيجة هذه المشاورات سترد في مقترحات تعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El objetivo de esas consultas debe ser lograr una división del trabajo, lo cual beneficiaría a todas las partes. UN وهـدف هذه المشاورات ينبغي أن يتمثل في تقسيم العمل لفائدة كل اﻷطراف.
    Mantendré al Consejo Económico y Social plenamente informado de los resultados de esas consultas. UN وسأبقي المجلس الاقتصادي والاجتماعي على علم تام بنتيجة هذه المشاورات.
    Los resultados de esas consultas se reflejarán en las propuestas que se han de presentar en la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وستنعكس نتيجة تلك المشاورات في المقترحات التي ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    En consecuencia, postergaremos la elección del Relator a la espera del resultado de esas consultas. UN ووفقا لذلك، سنؤجل انتخــاب المقرر لمرحلــة لاحقــة انتظارا لنتيجة تلك المشاورات.
    En las mismas sesiones, el Comité examinó un informe de la Secretaría sobre los resultados de esas consultas. UN ونظرت اللجنة في الجلسات نفسها في تقرير أعدته اﻷمانة العامة عن نتائج تلك المشاورات.
    Los resultados de esas consultas se expondrán en un informe que se presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسوف يرفع تقرير عن نتائج تلك المشاورات الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    En el capítulo VII del presente informe figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité Especial. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة الخاصة في المسألة.
    En el capítulo VII del presente informe figura una reseña de esas consultas, así como del examen de la cuestión por el Comité. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير سرد لهذه المشاورات ولنظر اللجنة في المسألة.
    A raíz de esas consultas, el Presidente estableció los plazos para la presentación de la memoria y la contramemoria. UN ونتيجة لتلك المشاورات حدد الرئيس موعد عرض المذكرة التفسيرية وموعد عرض المذكرة التفسيرية المضادة.
    Las directrices fueron revisadas sobre la base de esas consultas e incluyen ahora los indicadores de rendimiento que se deben tener en cuenta a la hora de promover las actividades relativas a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وقد تم الآن تنقيح المبادئ التوجيهية استنادا إلى هذه الاستنتاجات وهى تضم مؤشرات الأداء التي يتعين وضعها في الاعتبار عند الترويج للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    En su 390ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, el Presidente del Comité presentó un informe oral sobre los resultados de esas consultas. UN ٢٣ - وقـدم رئيس اللجنـة، فـي جلستها ٣٩٠ المعقودة فـي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، تقريـرا شفويـا عن نتائج المشاورات السالفة الذكر.
    24. Decide transmitir a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones el informe del Presidente de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre los resultados de esas consultas, si bien solo a título informativo ya que observa que no se ha alcanzado un consenso respecto de la exactitud y ecuanimidad con que se han reflejado en el informe las opiniones expresadas en esa reunión; UN 24 - يقرر أن يحيل، لغرض الإعلام، تقرير رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن نتائج الاجتماع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، مع الإشارة إلى عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مدى الدقة والتوازن المتوخيين في التقرير لدى عرضه للآراء المعرب عنها في الاجتماع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus