"de ese tema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في هذا البند
        
    • في ذلك البند
        
    • ذلك الموضوع
        
    • لذلك البند
        
    • لهذا الموضوع
        
    • من هذا البند
        
    • ذاك البند
        
    • ذلك البند في
        
    • ذلك البند من جدول الأعمال
        
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido el examen de ese tema del orden del día. UN أعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله.
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido su examen de ese tema del orden del día. UN وأعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد انتهى بذلك من النظر في هذا البند من جدول أعماله.
    Armenia se opuso al traslado de ese tema del programa al sexagésimo período de sesiones. UN وعارضت أرمينيا إحالة النظر في هذا البند من جدول الأعمال إلى الدورة الستين.
    Dada la necesidad de promover un ambiente propicio al progreso de esas conversaciones, la delegación de Egipto propone que el examen de ese tema se aplace hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وبسبب الحاجة إلى تهيئة مناخ يفضي إلى إحراز تقدم في تلك المحادثات يقترح وفده تأجيل النظر في ذلك البند إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Hemos propugnado que las Naciones Unidas contribuyan a esos esfuerzos y hemos iniciado actividades para el análisis de ese tema. UN وقد دفعنا إلى ضرورة إسهام الأمم المتحدة في تلك الجهود وبدأنا بأنشطه من أجل تحليل ذلك الموضوع.
    Asignamos gran importancia a esa cuestión y abrigamos la esperanza de que en el período de sesiones del año próximo la Comisión de Desarme pueda concluir su examen de ese tema del programa. UN إننا نولــي أهميــة كبــرى لهذا الموضوع ونعرب عن اﻷمل في أن تتمكن هيئة نزع السلاح من استكمال نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال في دورة السنة المقبلة.
    La Comisión observó además que el intercambio de opiniones respecto del documento de trabajo había sido productivo y que proporcionaba una buena base para un futuro examen de ese tema. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تبادل اﻵراء حول ورقة العمل كان مثمرا ووفر أساسا جيدا للنظر في هذا البند مستقبلا.
    Habida cuenta del gran número de Estados Miembros que se han adherido a esa solicitud, el orador sugiere que el examen de ese tema se efectúe en sesión plenaria. UN وبالنظر إلى العدد الكبير من الدول اﻷعضاء التي تؤيد هذا الطلب، اقترح أن ينظر في هذا البند في الجلسة العامة.
    China atribuye una gran importancia al desarme nuclear y espera sinceramente que en este período de sesiones lleguemos a resultados satisfactorios, para que se pueda concluir el examen de ese tema. UN وتعلق الصين أهمية كبرى على نزع السلاح النووي، ويحدوها خالص اﻷمل في أن تتحقق نتائج مرضية في الدورة الحالية حتى يتسنى اختتام النظر في هذا البند.
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido el examen de ese tema del orden del día. UN وأعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد اختتم نظره في هذا البند المدرج في جدول أعماله.
    La Comisión prosigue el examen de ese tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En vista de que no había consenso al respecto, el Comité decidió aplazar el examen de ese tema hasta su próxima sesión. UN وحيث أنه لم يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن المسألة، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند حتى الجلسة القادمة.
    Como Taiwán forma parte de China, el examen de ese tema por la Asamblea constituiría una injerencia en los asuntos internos de un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ولما كانت تايوان جزءا من الصين، فإن نظر الجمعية في هذا البند سيشكل تدخلا في الشؤون الداخلية لدولة عضو في الأمم المتحدة.
    El Comité decidió aplazar el examen de ese tema hasta su período de sesiones de 2000. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها لعام 2000.
    La Comisión inicia el examen de ese tema del programa. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión inicia el examen de ese tema del programa. UN شرعت اللجنة في النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    En sus períodos de sesiones ulteriores, la Subcomisión prosiguió el examen de ese tema del programa con carácter prioritario. UN وفي دوراتها اللاحقة ، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في ذلك البند من جدول اﻷعمال على سبيل اﻷولوية .
    La Mesa decide recomendar que los párrafos del informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica que se refieren a cuestiones que correspondan al tema 85 se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen de ese tema. UN قرر المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى الفقرات المتعلقة بموضوع البند 85 من تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بنظرها في ذلك البند.
    En opinión de su delegación, el examen de ese tema en la Comisión representa una duplicación de esfuerzos. UN ويمثل نظر اللجنة في ذلك الموضوع في رأي وفد بلده، ازدواجا للمجهود.
    " 3. Todos los temas relativos a la cooperación deben de agruparse bajo un tema titulado `Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo ' , y los distintos temas relativos a la cooperación deben pasar a ser subtemas de ese tema. UN " 3 - تُجمَّع جميع بنود التعاون في بند معنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " وتصبح فرادى بنود التعاون بنودا فرعية لذلك البند.
    Al presentar esa solicitud, el Gobierno de Tuvalu declaró que se proponía la inclusión de ese tema del programa para que se examinaran en concreto las necesidades específicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo respecto de los efectos adversos del cambio climático y se estudiaran medidas para atender a esas necesidades específicas. UN وذكرت حكومة توفالو في هذا الطلب أن الغرض من هذا البند من جدول الأعمال هو إجراء مناقشة مركزة بشأن الاحتياجات المحددة للدول النامية الحزرية الصغيرة فيما يتعلق بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغير المناخ وبحث تدابير لتلبية هذه الاحتياجات المحددة.
    En consecuencia, se opondrían a que se aplazara el examen de ese tema o que se lo suprimiera del programa. UN لذا، فإنها ستعترض على إرجاء ذاك البند من جدول اﻷعمال أو شطبه.
    Pide a la Secretaría que tome nota de las objeciones de su delegación a la inoportuna introducción de ese tema. UN وطلب إلى الأمانة العامة أن تحيط علما باعتراض وفده على تقديم ذلك البند في غير موعده.
    El orador observó que, pese a haber hecho todo lo posible, la ONUDD no había podido obtener un ejemplar del proyecto de marco estratégico de las Naciones Unidas de la Sede en Nueva York a tiempo para el examen de ese tema del programa en el período de sesiones en curso. UN وأشير إلى أنّ المكتب بذل قصارى جهده للحصول على نسخة من مشروع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من مقر الأمم المتحدة في وقت مناسب لكي تنظر اللجنة في ذلك البند من جدول الأعمال في دورتها الراهنة، لكنه لم يتمكن من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus