"de esta mañana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الصباح
        
    • لهذا الصباح
        
    • صباح اليوم
        
    • صباح هذا اليوم
        
    • هذا الصباحِ
        
    • الصباحي
        
    • بشأن الصباح
        
    • صباحَ اليوم
        
    • جلسة صباح
        
    • في الجلسة الصباحية اليوم
        
    • الصباح في
        
    • لصباح هذا اليوم
        
    Lamentablemente, tengo que reconocer que las condiciones de las elecciones de esta mañana no son exactamente las mismas que las del miércoles. UN ومن دواعي الأسف، أنه يتعين عليّ أن أعترف بأن أوضاع الانتخابات في هذا الصباح ليست تماما كأوضاع يوم الأربعاء.
    En la declaración de esta mañana del Ministro de Relaciones Exteriores de la República Checa simplemente se mencionaron hechos evidentes. UN إن البيان الذي ألقاه هذا الصباح وزير خارجية الجمهورية التشيكية لم تكن إلا لذكر بعض الوقائع الجلية.
    Mi delegación se alinea con la declaración del Grupo de los 21 sobre la cuestión de los enunciados expuestos al principio de esta mañana. UN وينضم وفد بلدي إلى بيان مجموعة ال21 بشأن مسألة ضمانات الأمن السلبية، الذي أدلي به هذا الصباح في وقت مبكر.
    Así pues, deseo dar la palabra a esos dos representantes y a continuación veremos lo que vamos a hacer hasta el levantamiento de nuestra sesión de esta mañana. UN فأود، بالتالي أن أعطي الكلمة لهذين الممثلين وسنبت فيما بعد فيما سنفعله من اﻵن وحتى نهاية جلستنا لهذا الصباح.
    Están de reuniones y a las 9:00 de esta mañana, estamos en los libros. Open Subtitles سيبدأون الإجتماعات إبتداءاً من التاسعة صباح اليوم ، و نحن على السجل
    Fue una nota triste para empezar nuestra sesión de esta mañana. UN وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم.
    BG: Me gustaría saber su opinión sobre algo de los periódicos de esta mañana. TED برونز خيوساني: أريد منك أن تُعلّق على شيء نُشر بالصحف هذا الصباح.
    Cuando lean el periódico de esta mañana, podrán encontrar un artículo sobre el día inusual que tuve la semana pasada. Open Subtitles عندما تقرأ جريدة هذا الصباح ربما تصادفك مقالة عن اليوم غير العادي الذي مريت به الأسبوع الماضي
    Inteligencia señaló la posibilidad de un atentado a las 8:00 de esta mañana. Open Subtitles هناك معلومات عن احتمال وقوع هجوم في الثامنة من هذا الصباح
    Sí, la actividad de esta mañana en el mercado asiático. ¿A eso te refieres? Open Subtitles أوه، نعم، نشاطي هذا الصباح في السوق الآسيوية. هل ذلك ما تعنيه؟
    Puedo afirmar con total tranquilidad que la compañía es totalmente estable, incluso con las noticias de esta mañana. Open Subtitles وبإمكاني أن اقول بكل ثقة بان الشركة في موضع الثبات حتى مع أخبار هذا الصباح
    No le hables a nadie sobre lo de esta mañana, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تخبر أي أحد عما حدث هذا الصباح, حسنا ؟
    Dudo que usted puede probar que atado su propio lazo de esta mañana. Open Subtitles أشك بأنك تستطيع إثبات أنك حاولت إمتلاك ربطة عنق هذا الصباح
    En su declaración de esta mañana, la delegación china hizo una valoración global positiva del trabajo que ha realizado el Organismo durante el año pasado. UN فالبيان الذي أدلى به وفد الصين هذا الصباح تضمن تقييما إيجابيا وشاملا لعمل الوكالة على مر العام الماضي.
    No alcanzo a ver en la respuesta de la representante de los Estados Unidos nada que refute lo que dijimos en nuestra declaración de esta mañana. UN ولا أرى في رد ممثلة الولايات المتحدة ما يدحض ما قلناه في بياننا هذا الصباح.
    La secretaría está a su disposición para inscribir los nombres en la lista de oradores de esta mañana. UN واﻷمانة العامة على استعداد لادراج أسماء الممثلين المستعدين ﻷخذ الكلمة هذا الصباح.
    Hemos dedicado la primera parte de esta mañana a la continuación del debate de anoche. UN لقد خصصنا الجزء اﻷول من جلسة هذا الصباح لمواصلة المناقشة التي أجريناها في جلسة مساء أمس.
    Acogemos con beneplácito sus observaciones de esta mañana y le agradecemos su nuevo informe exhaustivo. UN ونحن نرحب بتعليقاته هذا الصباح ونشكره أيضا علـــى تقديم تقرير شامل آخر.
    Con esto concluye nuestra sesión plenaria oficial de esta mañana. UN وبذلك نصل إلى ختام الجلسة العامة الرسمية لهذا الصباح.
    Han aumentado la producción de androides, por la mierda de esta mañana., Open Subtitles إنهم يُزيدوا إنتاج الشرطة للآليين والشكر لما حدث صباح اليوم.
    Fue una nota triste para empezar nuestra sesión de esta mañana. UN وقد أضفى هذا الحادث نغمة حزينة على بداية إحاطتنا الإعلامية صباح هذا اليوم.
    Él tuvo una cita de acupuntura a las 7:30 de esta mañana. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ وخز بأبرُ تعيين في 7: 30 هذا الصباحِ.
    Pero sigue en pie tras la sacudida de esta mañana. Open Subtitles ولكنه لازال موجوداً حتى بعد تذمّرنا الصباحي
    Siento lo de esta mañana, tío. No volverá a ocurrir. Open Subtitles آسف بشأن الصباح ولن يحدث ثانيةَ
    La Quinta Columna se ha atribuido la responsabilidad de los asesinatos de los embajadores de la Paz de esta mañana. Open Subtitles تبنّى الرتلُ الخامسُ مسئوليّة جرائم مركز سفير السلام صباحَ اليوم.
    Hemos escuchado al último orador en la sesión de esta mañana. UN لقد استمعنا للمتكلم الأخير في جلسة صباح هذا اليوم.
    El Presidente: Este es el último orador inscrito en el debate general de esta mañana. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): كانت هذه هي آخر المتحدثين في قائمة مناقشتنا العامة في الجلسة الصباحية اليوم.
    El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que la sesión plenaria de esta mañana se celebra para conmemorar el Día Mundial de la Salud y la presentación del Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito, en virtud de la resolución 58/9, de 5 de noviembre de 2003. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجلسة العامة لصباح هذا اليوم تعقد في إطار يوم الصحة العالمي وإصدار التقرير العالمي المتعلق بالحيلولة دون وقوع الإصابات الناجمة عن حوادث المرور، عملا بالقرار 58/9 بتاريخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus