"de esta regla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه القاعدة
        
    • لهذه القاعدة
        
    • بهذه القاعدة
        
    La esencia de esta regla es evitar que el individuo elija un Estado protector poderoso mediante un cambio de nacionalidad. UN ومغزى هذه القاعدة هي منع الفرد من اختيار دولة حامية قوية بتغيير في الجنسية.
    Con el ánimo de mejorar la redacción de esta regla proponemos lo siguiente: UN رغبة في تحسين صياغة هذه القاعدة نقترح ما يلي:
    Normalmente, la violación de esta regla es causa de desmovilización. UN ومن الطبيعي، أن يؤدي انتهاك هذه القاعدة إلى التسريح من الخدمة.
    La secretaría se encargará de facilitar el cumplimiento de esta regla. UN وتتولى الأمانة مسؤولية تيسير الامتثال لهذه القاعدة.
    La secretaría se encargará de facilitar el cumplimiento de esta regla. UN وتتولى الأمانة مسؤولية تيسير الامتثال لهذه القاعدة.
    En casos excepcionales basados en motivos especiales que justifiquen la división de los gastos de otra manera, podrá prescindirse de la aplicación de esta regla general. UN ويمكن الخروج عن هذه القاعدة العامة في حالات استثنائية إذا كانت هناك أسباب خاصة تبرر توزيع التكاليف توزيعاً مختلفاً.
    Cabe aducir las siguientes razones a favor de esta regla: UN ومن الأسباب السياساتية التي تدعم هذه القاعدة ما يلي:
    Los demás apartados de esta regla se han renumerado. UN وأُعيد ترقيم الفقرات الفرعية الأخرى من هذه القاعدة.
    Antes de esta regla los internos olvidaban por qué los dejaban aquí. Open Subtitles قبل ان نضع هذه القاعدة في هذا المكان, النزلاء ينسون مرة بعد مرة لم وضعوا هنا.
    La cancelación de esta regla entrará en vigor el 1º de febrero de 1998. UN ويسري إلغاء هذه القاعدة اعتبارا من ١ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    El interrogatorio de un testigo en virtud de esta regla tendrá lugar de conformidad con lo dispuesto en las reglas pertinentes del presente capítulo. UN 2 - يستجوب الشاهد بموجب هذه القاعدة وفقا للقواعد ذات الصلة في هذا الفصل.
    1. A menos que un testigo haya sido notificado con arreglo a la regla 190, la Sala le notificará las disposiciones de esta regla antes de que rinda su testimonio. UN 1 - ما لم يتم إبلاغ الشاهد عملا بالقاعدة 190، تقوم الدائرة بإبلاغ الشاهد بأحكام هذه القاعدة قبل إدلائه بالشهادة.
    1. A menos que un testigo haya sido notificado con arreglo a la regla 190, la Sala le notificará las disposiciones de esta regla antes de que preste declaración. UN 1 - ما لم يتم إبلاغ الشاهد عملا بالقاعدة 190، تقوم الدائرة بإبلاغ الشاهد بأحكام هذه القاعدة قبل إدلائه بالشهادة.
    El ámbito de esta regla se limita al caso en que la Corte dicta una orden de reparación contra un condenado, como se estipula con toda claridad en la regla. UN ويقتصر نطاق هذه القاعدة على الحالة التي تصدر فيها المحكمة أمرا بجبر الضرر ضد الشخص المدان وفقا لما تنص عليه القاعدة بوضوح.
    El rompimiento aislado de esta regla, motivado por la existencia del nefasto derecho al veto que algunos de sus miembros tienen, no debe desvirtuar su proceder democrático y equitativo, que es la aspiración de todos los países. UN وتأمل جميع البلدان ألا يؤدي الخروج من وقت لآخر عن هذه القاعدة من خلال الاستخدام المؤسف لحق النقض من جانب بعض أعضاء المجلس إلى تقويض أساليب عمله الديمقراطية والمنصفة.
    El interrogatorio de un testigo en virtud de esta regla tendrá lugar de conformidad con lo dispuesto en las reglas pertinentes del presente capítulo. UN 2 - يستجوب الشاهد بموجب هذه القاعدة وفقا للقواعد ذات الصلة في هذا الفصل.
    La razón de esta regla es que el acto de incorporar esos bienes corporales a una masa o a un producto acabado no debe afectar en nada a los respectivos derechos de los acreedores con garantías reales concurrentes sobre los bienes corporales originariamente separados. UN والأساس المنطقي لهذه القاعدة هو أن مزج موجودات ملموسة في كتلة بضاعة أو منتج لا ينبغي أن يؤثر على حقوق الدائنين المعنيين الذين لهم حقوق ضمانية متنازعة في الموجودات الملموسة المنفصلة.
    128. La justificación de esta regla se basa en la premisa de que resulta frecuentemente difícil demostrar que una persona conocía un hecho concreto en un momento determinado. UN 128- ويستند الأساس المنطقي لهذه القاعدة إلى افتراض أنه كثيرا ما يصعب إثبات معرفة الشخص بواقعة معيّنة في وقت معيّن.
    El fundamento de esta regla es que resuelve el conflicto de prelación en favor de la preservación de la negociabilidad sin dificultades de los títulos negociables. UN والأساس المنطقي لهذه القاعدة أنها تحسم النـزاع على الأولوية لصالح المحافظة على قابلية تداول الصكوك القابلة للتداول دون قيود.
    Puede haber motivos políticos fundados para interpretar la regla de la imposibilidad de forma algo distinta a como se aplica a los tratados de derechos humanos, y las disposiciones sobre suspensión comunes a los tratados serían una fuente adecuada de elementos que se podrían utilizar para elaborar una versión especial de esta regla. UN وقد تكون هناك أسباب سياسية قوية لتفسير قاعدة الاستحالة بطريقة مختلفة بعض الشيء في تطبيقها على حقوق الانسان، ويمكن أن تكون أحكام المعاهدات المشتركة عن التقييد مصدرا ملائما للعناصر التي يمكن أن تستخدم في صياغة صورة خاصة لهذه القاعدة.
    El objeto de esta regla es garantizar que la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios se mantenga dentro de la competencia del Secretario General. UN ويقصد بهذه القاعدة كفالة بقاء مهمة عمليات تقييم أداء الموظفين في نطاق سلطة الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus