"de esta resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا القرار
        
    • ذلك القرار
        
    • بهذا القرار
        
    • القرار الحالي
        
    • هذه القرار
        
    • قرار اليوم
        
    Australia no cree que haga falta vigilar minuciosamente la ejecución de esta resolución. UN واستراليا لا تعتقد أن الرصد المفصل لتنفيذ هذا القرار سيكون ضروريا.
    Mi delegación se abstuvo en la votación de esta resolución por las siguientes razones. UN لقد جاء امتناع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار لﻷسباب التالية:
    El texto de esta resolución figura en la segunda parte, sección II, del presente informe. UN وللاطلاع على نص هذا القرار انظر الجزء الثاني، الفرع ثانياً من هذا التقرير.
    Ningún país ha votado en contra de esta resolución en los últimos años. UN ولم يصوت أي بلد ضد هذا القرار أبدا في السنوات الأخيرة.
    La delegación de Egipto hubiera deseado constatar cualquier progreso realizado por Israel en la aplicación de esta resolución el año pasado. UN كان وفد مصر يود لو أن تقدما حدث من جانب إسرائيل نحو تنفيذ هذا القرار خلال العام المنصرم.
    Hasta el momento no se ha tenido problema alguno en la instrumentación de esta resolución. UN وحتى الآن، لم تصادف المكسيك مشكلة من أي نوع في تنفيذ هذا القرار.
    El Japón se abstuvo en la votación de esta resolución porque consideramos que no se hicieron todos los esfuerzos posibles para lograr el consenso. UN ولقد امتنعت اليابان عن التصويت على هذا القرار لأننا لا نعتقد أنه بذلت جميع الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء.
    También tuvimos reservas con respecto al tono de partes de esta resolución. UN وقد وجدنا مشاكل أخرى في لغة بعض أجزاء هذا القرار.
    Finlandia reconoce que algunos Estados pueden necesitar asistencia para aplicar las disposiciones de esta resolución en sus territorios. UN تقر فنلندا بأنه قد تلزم بعض الدول المساعدة في تنفيذ أحكام هذا القرار داخل أقاليمها.
    La aplicación de esta resolución y de la hoja de ruta deben ser generales, sin las reservas expresadas por Israel. UN وقال إن تنفيذ هذا القرار وخارطة الطريق يجب أن يكون شاملا وبدون التحفظات التي تعرب عنها إسرائيل.
    Para progresar, Israel está dispuesto a trabajar con todos los asociados para hacer realidad las palabras de esta resolución. UN وإسرائيل، في مضيِّها قُدما، مستعدة للعمل مع جميع الشركاء لترجمة كلمات هذا القرار إلى واقع ملموس.
    Como reflejo de esa esperanza, acogemos con beneplácito la aprobación de esta resolución. UN إن سرورنا البالغ برؤية إقرار هذا القرار هو انعكاس لذلك الأمل.
    La abstención respecto de esta resolución no menoscaba el pleno apoyo de Granada a los principios esbozados anteriormente. UN والامتناع عن التصويت على هذا القرار لا ينتقص من تأييد غرينادا الكامل للمبادئ المحددة أعلاه.
    7. Pide al Secretario General que le presente en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución. UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Nuestra decisión de votar a favor de esta resolución se debe solamente a nuestra preocupación por el principio que está en juego. UN فإن ما قمنا بـه من تصويت إيجابــي لصالح هذا القرار لا يعود إلا الى قلقنا إزاء ذلك المبدأ الذي يتعرض للخطر.
    Nos complace que los patrocinadores de esta resolución hayan modificado su redacción. UN ويسرنا أن مقدمي هذا القرار عدلوا لغة القرار.
    Agradecemos al Secretario General sus esfuerzos para asegurar la aplicación de esta resolución. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على الجهود التي يبذلها لضمان تنفيذ هذا القرار.
    La Conferencia me ha encargado que se lo comunique, rogándome que recabe sus opiniones y propuestas sobre la aplicación de esta resolución. UN وقد كلفني المؤتمر بأن أبلغكم بذلك راجيا أن أتلقى آراءكم واقتراحاتكم بشأن تنفيذ هذا القرار.
    El último párrafo de la parte dispositiva ruega al Secretario General que informe al Consejo Económico y Social sobre la aplicación de esta resolución. UN أما الفقرة اﻷخيرة من المنطوق فترجو من اﻷمين العام أن يقـــدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Es importante no politizar las cuestiones jurídicas derivadas de la aplicación de esta resolución. UN ومن المهم عدم تسييس المسائل القانونية التي ينطوي عليها تنفيذ ذلك القرار.
    Por lo tanto, mi delegación se reserva el derecho de intervenir, en caso de que sea necesario, en cualquier etapa futura respecto de esta resolución sobre el multilingüismo. UN ولذا يحتفظ وفدي بحقه في التدخل عند الضرورة في أي مرحلة مقبلة فيما يتصل بهذا القرار الخاص بتعدد اللغات.
    Acogemos con sumo agrado la aprobación de esta resolución. UN نعرب عن ترحيبنا الشديد باتخاذ القرار الحالي.
    5. Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y le presente un informe en su 32ª Reunión. UN 5 - يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذه القرار وتقديم تقرير بشأنه للمؤتمر الإسلامي الثاني والثلاثين لوزراء الخارجية؛
    La aprobación de esta resolución fue largamente esperada. UN لقد كان اتخاذ قرار اليوم أمرا طال انتظاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus