Fuente: Encuesta de Hogares sobre Propósitos Múltiples (EHPM) 1995-2004, Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض بشأن الأسر، 1995-2004، المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني. |
Fuente: EHPM 2003, Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض بشأن الأسر، 2003، المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني. |
Sobre datos del Ministerio de Economía, Obras y Servicios Públicos (MECON) y Encuesta Permanente de Hogares (EPH) del Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INDEC). | UN | بيانات مقدمـــة من وزارة الاقتصـــاد والأشغــــال والخدمـات العامــــة والدراســـة الاستقصائيــة للمنازل التي أجراها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. |
Se ha considerado como una alternativa para contar con datos desagregados el fortalecimiento del Sistema de Indicadores con Enfoque de Género el cual se trabajó en coordinación con el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | قمنا، كأسلوب بديل للحصول بيانات مفصلة، بدراسة تعزيز نظام المؤشرات التي تركز على المنظور الجنساني، والذي يعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. |
Fuente: EHPM 1994-2004, Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة الأغراض بشأن الأسر، 1994-2004، المعهد الوطني للإحصاء والتعداد السكاني. |
Durante los preparativos para el VIII Censo de Población y el V Censo de Vivienda, la Oficina del UNFPA en Nicaragua colaboró con el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC) para mejorar la información disponible sobre la población indígena. | UN | خلال الإعداد للتعداد الوطني الثامن للسكان والتعداد الوطني الخامس للمساكن، عمل المكتب القطري للصندوق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد من أجل تحسين المعلومات المتوافرة عن الشعوب الأصلية. |
Los datos de población aquí presentados son proyecciones de población basadas en el Censo de población del año 1995 realizadas por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | وبيانات السكان المقدمة هنا هي تقديرات للسكان تستند إلى التعداد السكاني لعام 1995 الذي أجراه المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. |
Fuente: Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC). | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. |
La misión fue solicitada por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos de Nicaragua y contó con el apoyo del UNFPA. | UN | وقد تم الاضطلاع بهذه المهمة استجابة لطلب من المعهد القومي للإحصاء والتعداد في نيكاراغوا وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Por esta razón, la información demográfica habrá de referirse, bien al censo de 2001, o a estimaciones al 2010, realizadas por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | ولهذا السبب فإن المعلومات الديموغرافية تستند إما إلى تعداد عام 2001 أو إلى توقعات المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لعام 2010. |
Fuente: Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC). | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. |
Fuente: Dirección General de Estadísticas y Censos (DGEC), 1997. | UN | المصدر: المكتب الوطني للإحصاء والتعداد السكاني (DGEC)، 1997. |
16. Instituto Nacional de Estadísticas y Censos INE | UN | 16 - المعهد الوطني للإحصاء والتعداد |
Instituto Nacional de Estadísticas y Censos - INEC | UN | المعهد الوطني للإحصاء والتعداد INEC |
El Instituto Nacional de Estadísticas y Censos ha asumido en forma decidida la producción y análisis de información estratégica para la identificación de la desigualdad de género. | UN | 151 - وقد تولى المعهد الوطني للإحصاء والتعداد إنتاج وتحليل المعلومات الاستراتيجية لتحديد أوجه التفاوت بين الجنسين، بعزم. |
252. El diseño muestral tiene de base cartografía de segmentos censales, fuentes y años, realizado por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | 253- يستند النموذج الذي وضعه المعهد الوطني للإحصاء والتعداد إلى خريطة لشرائح التعداد وإلى استخدام مصادر وسنوات البيانات المناسبة. |
El Instituto de Estadísticas y Censos realizó también la prueba experimental de las preguntas del Censo. | UN | وأجرى معهد الإحصاءات والتعداد كذلك اختبارا تجريبيا لأسئلة التعداد. |
40. A partir de los censos nacionales realizados por la Oficina de Estadísticas y Censos, se ha podido observar una estandarización de la dinámica demográfica del país en la segunda mitad del presente siglo. | UN | 40- إن عمليات التعداد السكاني التي قام بها مكتب الإحصاء والتعداد السكاني على المستوى الوطني قد أتاحت تطبيق معايير لتقدير معدل النمو السكاني في النصف الثاني من هذا القرن. |
Entre esas medidas se incluyen la sensibilización, el desarrollo de la capacidad de la Oficina Federal de Estadísticas y Censos de Población y su armonización con la base de datos sobre el género de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional. | UN | ومن هذه التدابير عمليات التوعية وبناء القدرات لدى المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
10.3 Al momento en el país existe una base estadística sobre discapacidades, levantada en el año 2010 por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC) durante la realización del VII Censo Nacional de Población. | UN | 10-3 وتوجد حاليا في البلد قاعدة إحصائية تتعلق بالإعاقة أنشئت في عام 2010 من جانب المعهد الوطني للإحصاءات والتعداد إبان تنفيذ التعداد الوطني السابع للسكان. |
Según datos publicados por el Instituto Nacional de Estadísticas y Censos (INEC) las mujeres ocupan funciones y profesiones que tenían mayor participación masculina. | UN | وورد في البيانات التي نشرها المعهد الوطني للإحصاءات والتعدادات أن النساء يشغلن وظائف ومهنا يشغلها الرجال أكثر. |
FUENTE: Instituto Nacional de Estadísticas y Censos. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان. |
El Instituto Nacional de Empleo - INEM-, tiene como fuente estadística al Instituto Nacional de Estadísticas y Censos - INEC-. | UN | ويستخدم المعهد الوطني للعمالة المعهد الوطني للإحصائيات وتعداد السكان كمصدر لمعلوماته الإحصائية. |