"de estado de la familia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولة لشؤون الأسرة
        
    • الدولة للأسرة
        
    Su sede está en la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. UN وتوجد هذه اللجنة في كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين.
    - Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Rapport national BEIJING+10 " , febrero de 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Rapport National BEIJING+10 " , febrero de 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    En 2003, la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos organizó un coloquio para sensibilizar a los magistrados recién egresados del Instituto Superior de Estudios Judiciales con respecto a los problemas de violencia por motivos de género. UN وفي عام 2003، نظمت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين ندوة لتوعية القضاة والناجحين الجدد في المعهد العالي للدراسات القضائية بمشكلة العنف ضد المرأة.
    En particular, preocupa al Comité que la coordinación y la aplicación efectivas de los derechos del niño puedan verse menoscabadas por el cambio de afiliación institucional del CNIM, que ha sido trasladado del suprimido Ministerio de Estado de la Familia y la Población al Ministerio de Sanidad. UN وتشعر اللجنة بالقلق، على وجه الخصوص، من أن نقل التبعية المؤسسية للمجلس القومي للطفولة والأمومة من وزارة الدولة للأسرة والسكان إلى وزارة الصحة قد يقوض فعالية تنسيق حقوق الطفل وتنفيذها.
    - Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Figures de la précarité: Genre et exclusion économique " , 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " صور الهشاشة: الجنسانية والإقصاء الاقتصادي " ، 2006.
    504. El Comité observa con reconocimiento que en mayo de 2001 se estableció una Secretaría de Estado de la Familia, con miras a coordinar eficazmente los diversos ministerios e instituciones que se ocupan de los niños. UN 504- وتلاحظ اللجنة مع التقدير، أنه قد أنشئت أمانة الدولة لشؤون الأسرة في أيار/مايو 2001، للتنسيق الفعال بين شتى الوزارات والمؤسسات المسؤولة عن الأطفال.
    512. El Comité toma nota de que la recién establecida Secretaría de Estado de la Familia prevé la creación de un organismo que coordine las medidas de ámbito nacional y ejerza una coordinación eficaz. UN 512- تنوه اللجنة بأن أمانة الدولة لشؤون الأسرة المنشأة حديثاً، تبحث في إنشاء هيئة لتنسيق العمل الوطني ولإقامة آليات فعالة للتنسيق.
    La creación del Centro Marroquí de Información, Documentación y Estudios de la Mujer (CMIDEF) por la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos, conjuntamente con la Unión Europea, ha promovido los derechos de la mujer. UN 75 - وقد أنشأت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، المركز المغربي للمعلومات والوثائق والدراسات الخاصة بالمرأة، مما زاد من تعزيز حقوق المرأة.
    - Proyecto " Género y desarrollo " , iniciado por la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos, conjuntamente con el UNFPA, que constituye un instrumento de lucha contra la pobreza. UN - مشروع " الجنسانية والتنمية " ، الذي بدأته كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين بالتشارك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، والذي يعدّ أداة لمكافحة الفقر؛
    Se han realizado numerosas investigaciones y encuestas sobre el tema de la violencia por motivos de género, tanto por los departamentos ministeriales con incumbencia en el tema, entre ellos la Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos, como por los particulares y las asociaciones femeninas. UN 411 - وقد أجريت عدة أبحاث ودراسات استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة، سواء من جانب الإدارات الوزارية المعنية مثل كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، أو من جانب الأفراد أو الجمعيات النسائية.
    - Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Plan opérationnel de la Stratégie nationale de Lutte contre la violence à l ' égard des femmes " , junio de 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة " ، حزيران/يونيه 2005.
    - Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Rapport général de la Campagne nationale de lutte contre la violence à l ' égard des femmes en novembre 2004, sous le thème - la violence à l ' égard des femmes est la responsabilité de tous, dénonçons-la " , junio de 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " تقرير عام للحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في موضوع: العنف ضد المرأة مسؤولية الجميع، فلنبلغ عنه، حزيران/يونيه 2005.
    - Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Stratégie nationale pour l ' équité et l ' égalité entre les sexes par l ' intégration de l ' approche genre dans les programmes et les politiques de développement " , mayo de 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج النهج الجنساني في برامج وسياسات التنمية " ، أيار/مايو 2006. المرفق
    Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Stratégie nationale pour l ' équité et l ' égalité entre les sexes par l ' intégration de l ' approche genre dans les programmes et les politiques de développement " , mayo de 2006. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج النهج الجنساني في برامج وسياسات التنمية " ، أيار/مايو 2006.
    Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " Plan opérationnel de la stratégie nationale de lutte contre la violence à l ' égard des femmes " , junio de 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة " ، حزيران/يونيه 2005.
    Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. Plan de Acción Nacional para la Infancia 2006-2015 " Un Maroc digne de ses enfants " , diciembre de 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين: خطة العمل الوطنية للطفولة للعقد 2006-2015 " مغرب صالح لأطفاله " ، كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Secretaría de Estado de la Familia, la Infancia y los Impedidos. " La Charte Nationale pour l ' amélioration de l ' image de la femme dans les médias " . UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الميثاق الوطني لتحسين صورة المرأة في وسائل الإعلام " .
    7. El Comité expresa su preocupación por la falta de claridad acerca de la entidad gubernamental a la que compete la responsabilidad general de la aplicación del Protocolo facultativo a raíz de la disolución del Ministerio de Estado de la Familia y la Población en enero de 2011. UN 7- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص الوضوح فيما يتعلق بالكيان الحكومي المكلف بالمسؤولية عن تنفيذ البرتوكول الاختياري عموماً بعد حل وزارة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في كانون الأول/يناير 2011.
    513. El Comité alienta al Estado Parte a que intensifique sus esfuerzos para que la Secretaría de Estado de la Familia sea el organismo coordinador de todas las actividades relativas a la aplicación de la Convención, y se asegure de que se le atribuyan funciones y se le asignen recursos humanos y financieros suficientes para desempeñar su labor de manera eficaz. Supervisión UN 513- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها من أجل أن تجعل من أمانة الدولة لشؤون الأسرة الهيئة التنسيقية لجميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، وذلك بضمان أن تكون منوطة بمسؤوليات ملائمة وأن يتوافر لها موارد مالية كافية لأداء مهمتها بطريقة ناجعة.
    a) La creación del Ministerio de Estado de la Familia y la Población, en 2009, si bien lamenta su disolución en 2011; UN (أ) إنشاء وزارة الدولة للأسرة والسكان، في عام 2009، مع الإعراب عن الأسف لحلها في عام 2011؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus