"de estado libre de armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كدولة خالية من الأسلحة
        
    • كمنطقة خالية من الأسلحة
        
    • دولة خالية من الأسلحة
        
    • كمنطقة خالية من السلاح
        
    • دولة غير حائزة للأسلحة
        
    • كبلد خال من الأسلحة
        
    • الخالي من الأسلحة
        
    • كدولة خالية من الأٍسلحة
        
    • كدولة غير حائزة للسلاح
        
    • هذا وأُعرب فيها عن
        
    • بوصفها خالية من الأسلحة
        
    • الخلو من الأسلحة
        
    • الدولة الخالية من الأسلحة
        
    • أراضيها منطقة خالية من الأسلحة
        
    • كدولة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    Expresaron su apoyo a la política de Mongolia de institucionalizar su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وأعربوا عن دعمهم لسياسة منغوليا لإضفاء طابع مؤسسي على وضعها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares UN إعلان صادر عن منغوليا بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Desarme general y completo: la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN نزع السلاح العام الكامل: الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    La seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    El Secretario General espera que las garantías que están elaborando los cinco Estados poseedores de armas nucleares se presenten en breve plazo, para consolidar aún más la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia. UN ويأمل الأمين العام بأن تُقدَم الضمانات، التي تعكف حاليا الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وضعها، في مرحلة مبكرة بحيث يمكن المضي في تعزيز مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Declaración sobre las garantías de seguridad en relación con la condición de Estado libre de armas nucleares UN بيان بشأن الضمانات الأمنية المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Acogiendo con satisfacción la declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية،
    Informe del Secretario General sobre la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN تقرير الأمين العام عن الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    SOBRE SU CONDICIÓN de Estado libre de armas NUCLEARES UN بشأن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Artículo 2 Legislación sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN المادة 2 - القانون بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Artículo 2 Legislación sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN المادة 2 - القانون بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Artículo 7 Verificación internacional de la aplicación de la legislación sobre la condición de Estado libre de armas nucleares UN المادة 7 - التحقق الدولي من تنفيذ القانون المتعلق بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Desarme general y completo: la seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN نزع السلاح العام الكامل: الأمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Actividades relacionadas con la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN ثانيا - الأنشطة المتعلقة بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    El carácter único de todo acuerdo jurídico sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN الطابع الفريـد لأي اتفاق قانوني بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Los elementos de un instrumento internacional jurídicamente vinculante en que se reconozca la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN عناصر صـك دولي ملزم قانونا يعترف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية
    Un instrumento jurídico minimalista que reconociera la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia podría constar de las partes siguientes: UN 12 - وقد يتضمن صك قانوني يكتفي بالحد الأدنى للاعتراف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ما يلي:
    Un posible instrumento jurídico maximalista en que se reconociera la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia podría constar de las partes siguientes: UN 13 - وقد يتضمن صك قانوني يصبو إلى الحد الأقصى الممكن للاعتراف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية ما يلي:
    Apéndices Ley sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia; UN 1 - قانون منغوليا المتعلق بمركزها كمنطقة خالية من الأسلحة النووية؛
    La condición de Mongolia de Estado libre de armas nucleares, declarada hace casi 20 años, ha reforzado la seguridad internacional de mi país. UN إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن قبل نحو 20 عاما، قد عزز الأمن الدولي لبلدي.
    En este contexto el Grupo considera que seguir institucionalizando la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia contribuiría en buena medida a afianzar el régimen de no proliferación en la región. UN وفي هذا الصدد، ترى المجموعة أن زيادة ترسيخ وضع منغوليا كمنطقة خالية من السلاح سيكون إجراء هاما نحو تعزيز نظام عدم الانتشار في تلك المنطقة.
    China respeta la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia y ha apoyado la aprobación de las resoluciones pertinentes en diversos períodos de sesiones de la Asamblea General. UN وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة.
    La Ley de Mongolia sobre su condición de Estado libre de armas nucleares aprobada en el 2000 institucionalizó esa condición a nivel nacional. UN وتم تثبيت ذلك على الصعيد الوطني بموجب القانون الذي اعتمدته منغوليا عام 2000 بشأن مركزها كبلد خال من الأسلحة النووية.
    En 2012, Francia firmó dos declaraciones paralelas con Mongolia sobre la condición de Estado libre de armas nucleares de este país. UN وفي عام 2012، وقعت فرنسا مع منغوليا على إعلانين متوازيين بشأن وضع هذا البلد الخالي من الأسلحة النووية.
    B. Reconocimiento de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia en reuniones bilaterales y multilaterales UN باء - الاعتراف بمركز منغوليا كدولة خالية من الأٍسلحة النووية في الاجتماعات الثنائية والمتعددة الأطراف
    Una de las primeras medidas importantes en este sentido fue la firma del Protocolo de Lisboa al Tratado sobre las armas estratégicas ofensivas (START I) (mayo de 1992), conforme al cual Ucrania asumía las obligaciones de la ex Unión Soviética con arreglo al Tratado antes mencionado y se comprometía a adherir al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estado libre de armas nucleares. UN وتمثلت إحدى الخطوات المهمة الأولى التي اتخذت في هذا الاتجاه في التوقيع على بروتوكول لشبونة الملحق بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى) (أيار/مايو، 1992)، الذي أخذت أوكرانيا على عاتقها وفقا له التزامات الاتحاد السوفياتي السابق المقررة بموجب أحكام المعاهدة السالفة الذكر، وتعهدت بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار كدولة غير حائزة للسلاح النووي.
    En ese documento los participantes en la conferencia de examen declararon que acogían favorablemente y apoyaban la declaración de Mongolia de su condición de Estado libre de armas nucleares y tomaban nota de la aprobación de legislación nacional. UN وقد جرى الترحيب في تلك الوثيقة بإعلان منغوليا مركزها هذا وأُعرب فيها عن تأييد هذا الإعلان من جانب المشاركين في مؤتمر الاستعراض الذين أحاطوا علماً باعتماد التشريع الوطني المعني().
    También reiteramos nuestro apoyo a la consolidación de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia y a la declaración conjunta de los cinco Estados que poseen armas nucleares en la que se dieron garantías de seguridad a este Estado. UN كما نكرر تأكيد تأييدنا لتوطيد مركز منغوليا بوصفها خالية من الأسلحة النووية، والبيان المشترك الذي أعلنته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتوفير الضمانات الأمنية لها.
    Institucionalización de la condición de Estado libre de armas nucleares UN إضفاء طابع مؤسسي على مركز الخلو من الأسلحة النووية
    Partiendo de que la condición de Estado libre de armas nucleares es uno de los medios de garantizar la seguridad nacional de los Estados, UN وانطلاقا من أن مركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية هو أحد وسائل ضمان الأمن القومي للدول،
    Acogiendo con satisfacción la declaración de Mongolia respecto de su condición de Estado libre de armas nucleares, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا أراضيها منطقة خالية من الأسلحة النووية،
    La seguridad internacional y la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia UN اﻷمن الدولي لمنغوليا ومركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus