"de estado para la seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدولة لشؤون الأمن
        
    • الدولة للشؤون الأمنية
        
    • الدولة للأمن
        
    • الحكومية للأمن
        
    • الدولة المعني بالأمن
        
    Se celebraron 6 reuniones sobre las funciones y responsabilidades de la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad UN عقدت 6 اجتماعات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بقوات قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن
    La Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad también está elaborando la primera política nacional en materia de seguridad del país. UN 48 - ويقوم أيضا مكتب أمين الدولة لشؤون الأمن في الوقت الحالي بصياغة أول سياسة للأمن الوطني في البلد.
    En las comisarías de policía, cuatro mujeres son jefas de departamento y una mujer ocupa el cargo de Directora General en la Secretaría de Estado para la Seguridad. UN وفي مقر الشرطة، تشغل 4 نساء منصب رئيس إدارة، وتشغل امرأة منصب المدير العام لدى وزير الدولة لشؤون الأمن.
    Se prestó asesoramiento mediante reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad UN أُسديت المشورة من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية
    La MINUSTAH y el Secretario de Estado para la Seguridad Pública organizaron conjuntamente 6 reuniones de donantes, en lugar de las reuniones quincenales del grupo de trabajo sectorial del marco de cooperación provisional, que dejó de existir por decisión del Gobierno elegido UN اشتركت البعثة ووزير الدولة للأمن العام في تنظيم اجتماعات للمانحين بدل اجتماعات الفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالشرطة والأمن، التي تُعقد مرة كل شهرين، وذلك لأن الفريق المذكور قد حُل بقرار من الحكومة المنتخبة
    La investigación preliminar estuvo a cargo de la Dependencia de Investigaciones del Comité de Estado para la Seguridad Nacional. UN وقد تولت وحدة التحقيق التابعة للجنة الحكومية للأمن القومي إجراء التحقيقات الأولية.
    La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos y manifestó a la Oficina del Secretario de Estado para la Seguridad su preocupación en relación con las medidas de seguimiento. UN وواصلت البعثة رصد التقدم المحرز في الــ 49 حالة، وأعربت عن بعض الشواغل بشأن إجراءات المتابعة لدى مكتب وزير الدولة لشؤون الأمن.
    También el 2 de mayo, el Secretario de Estado para la Seguridad presentó al Consejo el proyecto de política de seguridad nacional. UN وفي 2 أيار/مايو أيضا، قدم وزير الدولة لشؤون الأمن إلى المجلس مشروع سياسة الأمن الوطني.
    Después de recibir información de los ministerios interesados, el Secretario de Estado para la Seguridad está realizando revisiones de la política. UN وبعد أن تلقى وزير الدولة لشؤون الأمن الوطني تعليقات على المشروع من الوزارات المعنية، يقوم حاليا بإجراء تنقيحات لهذه السياسة.
    14.45 a 15.15 horas Reunión con el Secretario de Estado para la Seguridad y el Comandante General de la Policía Nacional de Timor-Leste UN 14:45 - 15:15 اجتماع مع وزير الدولة لشؤون الأمن والقائد العام للشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي
    :: Prestación de asesoramiento jurídico y político y apoyo a la Secretaría de Estado para la Seguridad, y al Director General de la policía nacional mediante la revisión de la legislación vigente, los procedimientos operativos estándar y las normas de la policía nacional, proporcionando un análisis comparativo de las mejores prácticas policiales UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم في المجالين القانوني والسياساتي إلى وزير الدولة لشؤون الأمن وإلى القائد العام للشرطة الوطنية من خلال استعراض للإطار التشريعي ولإجراءات العمل الموحدة ولأوضاع السياسات القائمة الخاصة بالشرطة الوطنية، بما يتيح تحليلا مقارنا مع أفضل الممارسات فيما يتعلق بمعايير ضبط الأمن
    Asesoramiento a las Fuerzas Armadas de Defensa de Timor-Leste, la Secretaría de Estado de Defensa, la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad sobre el establecimiento de mecanismos de coordinación de la seguridad UN تقديم المشورة إلى القوات العسكرية التيمورية، ووزير الدولة للدفاع و قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن بشأن إقامة آليات للتنسيق الأمني
    Asesoramiento a la Policía Nacional y la Secretaría de Estado para la Seguridad, mediante la asignación de personal y la celebración de reuniones, sobre el establecimiento de estructuras institucionales y de gobernanza y la formulación de normas estratégicas UN تقديم المشورة إلى قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن بشأن إقامة الهياكل المؤسسية والإدارية ووضع السياسات الاستراتيجية، وذلك عن طريق التواجد في نفس المواقع وعقد الاجتماعات
    Asesoramiento a la Policía Nacional y a la Secretaría de Estado para la Seguridad sobre el establecimiento de mecanismos de supervisión interna y externa para la Policía Nacional UN تقديم المشورة إلى قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي ووزير الدولة لشؤون الأمن بشأن إنشاء آليات للرقابة الداخلية والخارجية لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي
    El 2 de mayo, el Consejo de Ministros aprobó el examen amplio del sector de la seguridad, titulado " La seguridad de cara al futuro " , que fue elaborado con la participación de las instituciones de seguridad competentes y presentado por el Secretario de Estado para la Seguridad. UN 33 - في 2 أيار/مايو، اعتمد مجلس الوزراء الاستعراض الشامل لقطاع الأمن المعنون " تأمين المستقبل " ، الذي وُضع بمشاركة المؤسسات الأمنية المختصة وقدمه وزير الدولة لشؤون الأمن.
    Reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad a fin de examinar la situación de seguridad y coordinar las medidas pertinentes UN عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية
    Tanto el Secretario de Estado para la Seguridad como el Comandante de las Fuerzas Armadas señalaron que aún no se había formulado una política nacional de seguridad y este último indicó que era necesario aclarar la función de las fuerzas armadas en el país. UN وأشار كل من وزير الدولة للشؤون الأمنية وقائد القوات المسلحة إلى أنه لم تُصغ حتى الآن سياسة أمنية وطنية. وأشار قائد القوات إلى ضرورة إيضاح دور القوات المسلحة في البلد.
    Al 30 de junio de 2007, seguían las conversaciones con el nuevo Secretario de Estado para la Seguridad sobre el texto del proyecto de ley UN حتى 30 حزيران/يونيه 2007، كانت المناقشات بشأن نص مشروع التشريع لا تزال جارية مع وزير الدولة للشؤون الأمنية الجديد
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General para el apoyo a la reforma del sector de la seguridad y el estado de derecho celebra reuniones semanales con el Secretario de Estado para la Seguridad y otros miembros del Gabinete. UN ويعقد نائب الممثل الخاص للأمين العام لإصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون اجتماعات أسبوعية مع وزير الدولة للأمن وغيره من أعضاء مجلس الوزراء.
    Con todo, el Experto independiente celebra que el Secretario de Estado para la Seguridad Pública y el Director General de la Policía Nacional hayan dado instrucciones precisas sobre la conducta que ha de observarse en las situaciones de urgencia. UN غير أن الخبير المستقل يشيد بصدور تعليمات واضحة من وزير الدولة للأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية بشأن ما يتخذ من إجراءات في حالة الطوارئ.
    La causa penal fue remitida al Comité de Estado para la Seguridad Nacional en la provincia de Sughd para que prosiguiera las investigaciones. UN وأُحيلت القضية الجنائية إلى اللجنة الحكومية للأمن القومي في ولاية سوغد لإجراء المزيد من التحقيقات.
    :: Las Fuerzas Armadas/Secretaría de Estado de Defensa y la policía nacional/Secretaría de Estado para la Seguridad mantienen su compromiso con la formación de su personal en derechos humanos UN :: استمرار التزام القوات المسلحة التيمورية/وزير الدولة المعني بالدفاع، والشرطة الوطنية/وزير الدولة المعني بالأمن بتوفير التدريب لضباطهما في مجال حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus