La Comisión cuenta, además, con el apoyo y la asesoría de la Organización de Estados Americanos (OEA) y del Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia Electoral (IDEA). | UN | وتتلقى اللجنة أيضا الدعم والمشورة من منظمة الدول الأمريكية ومن المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية. |
Organización de Estados Americanos y Universidad de las Indias Occidentales | UN | منظمة الدول الأمريكية وجامعة جزر الهند الغربية |
Secretaría General de la Comunidad Andina y Organización de Estados Americanos | UN | الأمانة العامة للجماعة الآندية ومنظمة الدول الأمريكية |
En nombre del Gobierno dominicano, queremos dejar constancia expresa de la satisfacción que ha producido la decisión tomada por la Organización de Estados Americanos frente a Haití. | UN | ونود الإعراب، نيابة عن الحكومة الدومينيكية، عن ارتياحنا لقرار منظمة الدول الأمريكية بشأن هايتي. |
Se había reunido con los países de la CARICOM y tenía la intención de trasladarse a Washington para reunirse con representantes de la Organización de Estados Americanos (OEA). | UN | وقال إنه قد التقى ممثلي بلدان الجماعة الكاريبية، ويعتزم زيارة واشنطن للالتقاء بممثلي منظمة الدول الأمريكية. |
El Paraguay ha participado en la cooperación regional en el seno de la Organización de Estados Americanos. | UN | شاركت باراغواي في التعاون الإقليمي في إطار منظمة الدول الأمريكية. |
:: Asesoramiento a la Organización de Estados Americanos (OEA) sobre el registro en el censo electoral y la capacitación con ese fin | UN | :: تقديم المشورة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن عملية تسجيل الناخبين والتدريب عليها |
:: Asesoramiento a la Organización de Estados Americanos sobre el registro en el censo electoral y la capacitación con ese fin | UN | :: إسداء المشورة إلى منظمة الدول الأمريكية بشأن تسجيل الناخبين والتدريب على ذلك |
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos. | UN | لكن مما يشجعنا أن غواتيمالا وبليز وقعتا في وقت سابق من هذا الشهر على اتفاق جديد تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية. |
Por esa razón, en 1991 nuestros países solicitaron la ayuda de la Organización de Estados Americanos (OEA) para iniciar actividades de desminado. | UN | ولهذا السبب طلبت بلداننا في عام 1991 مساعدة منظمة الدول الأمريكية للبدء في عمليات إزالة الألغام. |
En marzo de 2001, el Ecuador firmó un acuerdo para aplicar el Programa de Asistencia para las Actividades Relacionadas con las Minas de la Organización de Estados Americanos. | UN | برنامج منظمة الدول الأمريكية للمساعدة في الأعمال المتعلقة الحدود مع بيرو، حيث يوجد 682 6 لغماً مزروعاً على امتداد منطقة تقدر بالألغام موضع التنفيذ. |
También se comunicará con otros mecanismos, en particular los de la Unión Africana (UA) y los de la Organización de Estados Americanos (OEA). | UN | كما ستتشاور مع آليات أخرى تشمل تلك التابعة للاتحاد الأفريقي وتلك التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Asesoramiento a la Organización de Estados Americanos sobre el registro en el censo electoral y la capacitación con ese fin | UN | تقديم المشورة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن عملية تسجيل الناخبين والتدريب عليها |
La Organización de Estados Americanos (OEA) siguió teniendo un papel protagonista en lo concerniente a la universalización. | UN | وواصلت منظمة الدول الأمريكية دورها الهام في مجال جعل الاتفاقية عالمية. |
Está prácticamente bajo la tutela de las Naciones Unidas y de la Organización de Estados Americanos. | UN | إنه من الناحية العملية يخضع لوصاية الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
:: Convenio con la Organización de Estados Americanos, para el diseño de estrategias para el fortalecimiento del RENAP y la reducción del subregistro; | UN | :: اتفاق مع منظمة الدول الأمريكية لوضع استراتيجيات لتعزيز السجل الوطني للحالة المدنية والحد من مستويات عدم القيد؛ |
Haití es miembro de la Comisión Interamericana de Mujeres de la Organización de Estados Americanos. | UN | وهايتي هي عضو في لجنة البلدان الأمريكية للمرأة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
La Organización de Estados Americanos (OEA) y la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM) también participaron en este evento. | UN | وشارك في هذه المناسبة أيضاً منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
Sucesivas resoluciones y declaraciones de las Naciones Unidas, la Organización de Estados Americanos y otros foros multilaterales han instado a una pronta solución en respaldo a la posición argentina. | UN | وقد حثت العديد من القرارات والإعلانات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وغيرها من المنتديات المتعددة الأطراف على إيجاد حل سريع دعما لموقف الأرجنتين. |
La Convención Interamericana sobre Extradición de 1933 se adoptó en la Séptima Conferencia Internacional de Estados Americanos. | UN | 70 - واعتمِدت اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تسليم المطلوبين لعام 1933 في المؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية. |
Toda América Latina y el Caribe están reclamando el fin del embargo norteamericano a Cuba y son entusiastas respecto del regreso de ese país a la Organización de Estados Americanos. | News-Commentary | والآن تطالب كافة بلدان أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بإنهاء الحظر الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا، كما تظهر قدراً كبيراً من الحماس لفكرة عودة كوبا إلى منظمة الدول الأميركية من جديد. |