Este informe se presenta en cumplimiento de dicha petición y sobre la base de la información recibida de Estados Miembros y organizaciones intergubernamentales. | UN | ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية. |
ii) Respuesta al 100% de las solicitudes de Estados Miembros y organizaciones regionales para la adopción de medidas preventivas | UN | ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية |
ii) Respuesta al 100% de las solicitudes de Estados Miembros y organizaciones regionales para la adopción de medidas preventivas | UN | ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية |
Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية |
Los números generales de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales participantes y el número de declaraciones presentadas han aumentado, lo que parece indicar un mayor nivel de participación en los procesos intergubernamentales. | UN | فقد زاد العدد الكلي للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماعات وعدد البيانات المقدمة، مما يشير إلى ارتفاع مستوى المشاركة في العمليات الحكومية الدولية. |
En el decenio de 1980, un número cada vez mayor de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales comenzó a prestar atención a la familia e instó a que se proclamara un año internacional de la familia. | UN | وخلال عقد الثمانينات، بدأ عدد متزايد من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية يوجه اهتمامه نحو اﻷسرة ويدعو إلى إعلان سنة دولية لﻷسرة. |
Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية |
Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية |
Después de aprobada la declaración, se estableció un Grupo Básico de Estados Miembros y organizaciones multilaterales. | UN | وعقب اعتماد الإعلان، أُنشئت مجموعة أساسية من الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف. |
Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales interesadas | UN | التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المهتمة |
En general, la participación de Estados Miembros y organizaciones internacionales en dichas reuniones fue significativa. | UN | وإجمالا، شارك عدد كبير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية في الاجتماعات. |
Respuesta al 100% de las solicitudes de medidas preventivas recibidas de Estados Miembros y organizaciones regionales. | UN | الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية. |
C. Otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o enviadas a ellos | UN | جيم - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها |
E. Otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o enviadas a ellos | UN | هاء - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها |
F. Otras comunicaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales o dirigidas a ellos | UN | واو - رسائل أخرى واردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية وموجهة إليها |
Estimaciones para 2002-2003: 96 solicitudes de participación de Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales | UN | التقديرية في الفترة 2002-2003: 96 طلبا للمشاركة مقدما من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
Objetivo para 2004-2005: 170 solicitudes de participación de Estados Miembros y organizaciones regionales y subregionales | UN | المستهدفة في الفترة 2004-2005: 170 طلبا للمشاركة مقدما من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
Informes de Estados Miembros y organizaciones internacionales sobre sus actividades relativas a los objetos cercanos a la Tierra, con inclusión de las misiones, la búsqueda y el seguimiento, así como sobre los planes para la actividad futura. | UN | تقارير من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية عن أنشطتها ذات الصلة بالأجسام القريبة من الأرض، بما في ذلك أنشطة البعثات والبحث والمتابعة، وكذلك خططها بشأن الأنشطة المقبلة. |
También se presenta un panorama general de las respuestas recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales sobre el carácter de los vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia. | UN | ويقدم التقرير أيضاً نبذة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية بشأن طبيعة الصلات بين الإرهاب وسائر أشكال الجريمة. |
Estimación para 2002-2003: 350 declaraciones de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales durante los períodos de sesiones anuales de la Tercera Comisión de la Asamblea General y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: 350 بيانا للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية خلال الدورات السنوية للجنة الثالثة للجمعية العامة ولجنة وضع المرأة |
Los grupos de destinatarios que reciben capacitación en el CIF/OIT comprenden no sólo al personal del sistema de las Naciones Unidas, sino también a funcionarios de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales y a otras personas, algunas de ellas del sector privado. | UN | وأصبحت المجموعات المستهدفة بالتدريب عن طريق المعهد لا تقتصر على موظفي منظومة اﻷمم المتحدة بل تضم أفرادا من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من اﻷفراد، وبعضهم من القطاع الخاص. |
Participación en un seminario organizado por Amnesty International sobre la asistencia policial de las Naciones Unidas en sociedades que salen de conflictos con la participación de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales | UN | المشاركة في حلقة دراسية نظمتها منظمة العفو الدولية بشأن المساعدة التي تقدمها الشرطة التابعة للأمم المتحدة في المجتمعات الخارجة من الصراعات بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات غير حكومية |