"de este proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مشروع
        
    • على مشروع
        
    • مشروع هذا
        
    • مشروع هذه
        
    • مشروع المبدأ
        
    • لمشروع هذا
        
    • من هذا المشروع
        
    • من منطوق هذا
        
    El objetivo de este proyecto de resolución es revitalizar la forma en que enfocamos el programa de desarme nuclear. UN والغرض من مشروع القرار هذا هو إعادة الحيوية لﻷسلوب الذي ننتهجه في جدول أعمال نزع السلاح.
    El objetivo de este proyecto de resolución es afianzar la cooperación, extremadamente útil, que ya existe en varios ámbitos entre la OCI y las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN إن الهدف من مشروع القرار هو تعزيز المزيد من التعاون البالغ اﻷهمية القائم فعلا في عدد من المجالات بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. UN وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    Por todas estas razones, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución, y quisiéramos solicitar votación registrada. UN ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل.
    En primer lugar, deseamos informar a la Asamblea de que Viet Nam y las Comoras se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN وفي البداية أود اﻹشارة إلى انضمام كل من فييت نام وجـــزر القمــــر إلى قائمة متبني مشروع هذا القرار.
    El propósito de este proyecto de resolución es asegurar que continúe el debate sobre estas cuestiones. UN إن الغرض من مشروع القرار هذا ضمان أن تستمر المناقشة بشأن هذه المسائل.
    El párrafo 4 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución dice lo siguiente: UN والفقرة ٤ من مشروع القرار هذا تنص على ما يلي:
    El texto de este inciso procede de la decisión 2 a que hace referencia el párrafo 1 de este proyecto de resolución. UN وصيغة هذه الفقرة الفرعية مأخوذة من المقرر ٢ المشار اليه في الفقرة ١ من مشروع القرار.
    El objetivo de este proyecto de resolución es obtener de la comunidad internacional asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de las armas pequeñas y proceder a su recolección. UN والغرض من مشروع القرار هو تقديم مساعدة المجتمع الدولي إلى الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وجمعها.
    Estamos seguros de que la intención de este proyecto de resolución será muy clara para todas las partes interesadas. UN ونحن واثقون من أن القصد من مشروع القرار هذا واضح تماما لجميع اﻷطراف المعنية.
    Irónicamente, la Unión Europea y la mayoría de sus Estados miembros que son patrocinadores de este proyecto de resolución rechazaron esa frase el año pasado. UN وأن المجموعة ستقوم بالتصويت ضد هذه العبارة، التي وردت في الفقرتين ٨ و ٢١ من مشروع القرار الحالي.
    Por lo tanto, los Estados Unidos instan a los Estados a que se abstengan o a que voten en contra de este proyecto de resolución. UN ولهذا فإن الولايات المتحدة تحث الدول على الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، أو التصويت هذا.
    Por consiguiente, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución. UN ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por consiguiente, mi delegación, de manera coherente con esta posición, se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. UN وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Estos factores son los que nos han movido a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución. UN بسبب هذين العاملين اضطررنا الى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Por estas razones, mi delegación se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución. UN ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    Otras delegaciones recomendaron que se colocara esa salvedad al final de este proyecto de protocolo. UN وأوصت وفود أخرى وضع ذلك الشرط الاستثنائي في نهاية مشروع هذا البروتوكول.
    Otras delegaciones recomendaron que se colocara esa salvedad al final de este proyecto de protocolo. UN وأوصت وفود أخرى وضع ذلك الشرط الاستثنائي في نهاية مشروع هذا البروتوكول.
    Desde entonces, se ha registrado un claro avance en la elaboración de este proyecto de convención regional. UN ومنذ اعتماد ذلك الإعلان، تم إحراز تقدم ملحوظ في صياغة مشروع هذه الاتفاقية الإقليمية.
    Se preguntó incluso si un órgano judicial constituía un órgano de control en el sentido de este proyecto de directriz. UN وثار تساؤل عما إذا كانت الهيئة القضائية تشكل هيئة رصد بالمعنى المقصود في مشروع المبدأ التوجيهي.
    Por esta razón, el Canadá pide a todas las delegaciones que voten en favor de este proyecto de resolución. UN لهذا السبب، تطلب كندا من جميع الوفود أن تصوّت بالتأييد لمشروع هذا القرار.
    La primera fase de este proyecto de investigación en curso concluyó en 1995. UN اكتملت المرحلة الأولى من هذا المشروع البحثي المستمر في عام 1995.
    Por otro lado, entendemos que lo dispuesto en el párrafo dispositivo 2 de este proyecto de resolución, mediante el cual se solicita al Secretario General circular de la manera más amplia posible el informe del grupo de expertos, no tendrá consecuencias financieras adicionales. UN ومن ناحية أخرى، فهمنا، وفقا للفقرة 2 من منطوق هذا القرار، التي طُلِب فيها إلى الأمين العام أن يعمم تقرير فريق الخبراء على أوسع نطاق ممكن، أن هذا القرار لن تترتب عليه أي آثار مالية إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus