El objetivo de este proyecto de resolución es revitalizar la forma en que enfocamos el programa de desarme nuclear. | UN | والغرض من مشروع القرار هذا هو إعادة الحيوية لﻷسلوب الذي ننتهجه في جدول أعمال نزع السلاح. |
El objetivo de este proyecto de resolución es afianzar la cooperación, extremadamente útil, que ya existe en varios ámbitos entre la OCI y las Naciones Unidas y sus organismos especializados. | UN | إن الهدف من مشروع القرار هو تعزيز المزيد من التعاون البالغ اﻷهمية القائم فعلا في عدد من المجالات بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
Por todas estas razones, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución, y quisiéramos solicitar votación registrada. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل. |
En primer lugar, deseamos informar a la Asamblea de que Viet Nam y las Comoras se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وفي البداية أود اﻹشارة إلى انضمام كل من فييت نام وجـــزر القمــــر إلى قائمة متبني مشروع هذا القرار. |
El propósito de este proyecto de resolución es asegurar que continúe el debate sobre estas cuestiones. | UN | إن الغرض من مشروع القرار هذا ضمان أن تستمر المناقشة بشأن هذه المسائل. |
El párrafo 4 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución dice lo siguiente: | UN | والفقرة ٤ من مشروع القرار هذا تنص على ما يلي: |
El texto de este inciso procede de la decisión 2 a que hace referencia el párrafo 1 de este proyecto de resolución. | UN | وصيغة هذه الفقرة الفرعية مأخوذة من المقرر ٢ المشار اليه في الفقرة ١ من مشروع القرار. |
El objetivo de este proyecto de resolución es obtener de la comunidad internacional asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de las armas pequeñas y proceder a su recolección. | UN | والغرض من مشروع القرار هو تقديم مساعدة المجتمع الدولي إلى الدول على كبح الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وجمعها. |
Estamos seguros de que la intención de este proyecto de resolución será muy clara para todas las partes interesadas. | UN | ونحن واثقون من أن القصد من مشروع القرار هذا واضح تماما لجميع اﻷطراف المعنية. |
Irónicamente, la Unión Europea y la mayoría de sus Estados miembros que son patrocinadores de este proyecto de resolución rechazaron esa frase el año pasado. | UN | وأن المجموعة ستقوم بالتصويت ضد هذه العبارة، التي وردت في الفقرتين ٨ و ٢١ من مشروع القرار الحالي. |
Por lo tanto, los Estados Unidos instan a los Estados a que se abstengan o a que voten en contra de este proyecto de resolución. | UN | ولهذا فإن الولايات المتحدة تحث الدول على الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، أو التصويت هذا. |
Por consiguiente, nos veremos obligados a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por consiguiente, mi delegación, de manera coherente con esta posición, se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Estos factores son los que nos han movido a abstenernos en la votación de este proyecto de resolución. | UN | بسبب هذين العاملين اضطررنا الى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por estas razones, mi delegación se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Otras delegaciones recomendaron que se colocara esa salvedad al final de este proyecto de protocolo. | UN | وأوصت وفود أخرى وضع ذلك الشرط الاستثنائي في نهاية مشروع هذا البروتوكول. |
Otras delegaciones recomendaron que se colocara esa salvedad al final de este proyecto de protocolo. | UN | وأوصت وفود أخرى وضع ذلك الشرط الاستثنائي في نهاية مشروع هذا البروتوكول. |
Desde entonces, se ha registrado un claro avance en la elaboración de este proyecto de convención regional. | UN | ومنذ اعتماد ذلك الإعلان، تم إحراز تقدم ملحوظ في صياغة مشروع هذه الاتفاقية الإقليمية. |
Se preguntó incluso si un órgano judicial constituía un órgano de control en el sentido de este proyecto de directriz. | UN | وثار تساؤل عما إذا كانت الهيئة القضائية تشكل هيئة رصد بالمعنى المقصود في مشروع المبدأ التوجيهي. |
Por esta razón, el Canadá pide a todas las delegaciones que voten en favor de este proyecto de resolución. | UN | لهذا السبب، تطلب كندا من جميع الوفود أن تصوّت بالتأييد لمشروع هذا القرار. |
La primera fase de este proyecto de investigación en curso concluyó en 1995. | UN | اكتملت المرحلة الأولى من هذا المشروع البحثي المستمر في عام 1995. |
Por otro lado, entendemos que lo dispuesto en el párrafo dispositivo 2 de este proyecto de resolución, mediante el cual se solicita al Secretario General circular de la manera más amplia posible el informe del grupo de expertos, no tendrá consecuencias financieras adicionales. | UN | ومن ناحية أخرى، فهمنا، وفقا للفقرة 2 من منطوق هذا القرار، التي طُلِب فيها إلى الأمين العام أن يعمم تقرير فريق الخبراء على أوسع نطاق ممكن، أن هذا القرار لن تترتب عليه أي آثار مالية إضافية. |