"de este tema en el programa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا البند في جدول أعمال
        
    Por consiguiente, el Japón apoyaría la inclusión de este tema en el programa de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وبناء عليه، تؤيد اليابان إدراج هذا البند في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    Por lo tanto, mi delegación respalda la decisión de la Mesa y se opone a la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General. UN وبالتالي، فإن وفد بلدي يؤيد قرار المكتب ويعترض على إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة.
    En sus períodos de sesiones anteriores, la Mesa rechazó la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea. UN في الدورات السابقة، رفض مكتب الجمعية العامة إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية.
    Convencida de que la acumulación excesiva y desestabilizadora de armas convencionales y su proliferación descontrolada constituyen una amenaza considerable a la paz y la seguridad internacionales, Austria apoyó la inclusión de este tema en el programa de la Comisión de Desarme. UN وأن النمسا، اقتناعا منها بأن تكديس اﻷسلحة التقليديــــة المفرط والمزعزع للاستقرار وانتشارها بلا حدود يمثلان تهديدا كبيرا للسلم واﻷمن الدوليين، أيدت إدراج هذا البند في جدول أعمال هيئة نزع السلاح.
    La inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General es muy oportuna, sobre todo porque la seguridad vial será el tema y centro de atención del Día Mundial de la Salud en el 2004. UN إن وضع هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة جاء في حينه، خاصة أن السلامة على الطرق ستكون موضوع ومحط تركيز يوم الصحة العالمي في العام 2004.
    Desde la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General, en 1999, se ha prestado un creciente apoyo al tratamiento en las Naciones Unidas de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN منذ إدخال هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة في 1999 تزايد تأييد معالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها في الأمم المتحدة.
    Desde la introducción de este tema en el programa de la Asamblea General, en 1999, se ha prestado un apoyo cada vez mayor al examen de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos dentro del marco de las Naciones Unidas. UN ومنذ إدخال هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة عام 1999 وثمة تأييد متزايد لمعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها ضمن إطار الأمم المتحدة.
    Por consiguiente, en ausencia de algún nuevo elemento que pudiera justificar el reanálisis de esta cuestión, la delegación de Marruecos desea expresar una vez más que se opone a la inclusión de este tema en el programa de este período de sesiones. UN ولذلك، وبالنظر إلى عدم وجود أية عناصر جديدة يمكن أن تبرر إعادة النظر في هذه المسألة، يود وفد المغرب أن يقول مرة أخرى إنه يعارض إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    En esta oportunidad quiero expresar la gran esperanza que suscita en el pueblo y el Gobierno comoranos la inclusión de este tema en el programa de nuestros debates. UN وأود في هذه المناسبة أن أعرب عن اﻷمل الكبير الذي تشعر به جزر القمر - شعبا وحكومة - نتيجة ﻹدراج هذا البند في جدول أعمال مناقشاتنا.
    Para terminar, mi delegación, convencida de que la eficaz cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria es fundamental para la concreción de los objetivos comunes antes mencionados, espera la inclusión anual de este tema en el programa de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأختتم بياني بقولي إن وفد بلدي، إذ يقتنع بــأن التعاون الفعال والمتواصل بين اﻷمم المتحدة والاتحــاد البرلماني الدولي أساسي لتحقيق اﻷهداف المشتركة سالفة الذكر، يتطلع الى أن يتم سنويا إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    La inscripción de este tema en el programa de la Asamblea General también refuerza la acción del Consejo de Seguridad que, en abril pasado, manifestó gran interés en el mantenimiento de la paz en África y en la contribución al desarrollo y al crecimiento del continente. UN إن إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة يدعم اﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمــن حيــن أبـدى في نيسان/أبريل الماضي، اهتماما كبيرا بصيانة السلام في أفريقيا وباﻹسهام في تنمية القارة ونموها.
    Los principios sobre los que Pierre de Coubertin basó los juegos olímpicos modernos son de importancia duradera para la humanidad. Por tanto, es adecuado que, dadas las características comunes entre el ideal olímpico y los objetivos de las Naciones Unidas, se haya convertido en una práctica establecida la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General en el período de sesiones precedente a cada año olímpico. UN إن المبادئ التي تقوم عليها اﻷلعاب اﻷوليمبية الحديثة، التي وضعها بيير دي كوبيرتان، لها أهمية ثابتة للبشرية ومن المناسب إذن أنه في ضوء العناصر المشتركة بين المثل اﻷعلى اﻷوليمبي وغايات اﻷمم المتحدة، أصبح إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة التي تسبق كل سنة أوليمبية، ممارسة مستقرة.
    Por último, confío en que la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General y la aprobación de una resolución nos ofrezcan la oportunidad de intercambiar opiniones sobre las posibilidades de cooperación entre estas dos organizaciones y también preparen una buena estructura para establecer una relación constructiva orientada a obtener objetivos determinados. UN في الختام أود أن أعرب عن أملي في أن يؤدي إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة واعتماد قرار بشأنه إلى إتاحة فرصة لنا لتبادل وجهات النظر بشأن سبل التعاون الممكنة بين هاتين المنظمتين ولإعداد إطار صالح لإنشاء علاقة بناءة ترمي إلى تحقيق الأهداف.
    Cuba apoyará la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas para identificar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el marco del desarme nuclear y consideramos que con la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea estamos dando un primer paso hacia ese fin. UN وتؤيد كوبا عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد السبل الملائمة للقضاء على الأخطار النووية في سياق نزع السلاح النووي. وإننا نرى أن إدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة سيمثل الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه.
    49. Antecedentes: En el OSACT 23, no pudo llegarse a un acuerdo sobre la inclusión de este tema en el programa de la reunión, por lo que quedó en suspenso. UN 49- خلفية: لم ينعقد، في الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() أي توافق في الآراء حول إدراج هذا البند في جدول أعمال الاجتماع.
    Si bien mi delegación celebra la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General, queremos sumarnos una vez más a las preocupaciones que ha expresado la Unión Africana e instar a los Estados Miembros a que eviten usar este principio de manera inapropiada. UN وبينما يرحب وفدي بإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة، فإننا نود مرة أخرى أن نؤيد الشواغل التي أعرب عنها الاتحاد الأفريقي بالفعل، ونحث الدول الأعضاء على تفادي استخدام هذا المبدأ بصورة غير مناسبة.
    La Unión Europea apoyará también, dentro de las discusiones en curso sobre el proceso de revisión de la resolución 48/162, la inclusión de este tema en el programa de la Segunda Comisión bajo un agrupamiento nuevo, que englobaría tanto al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas como a la asistencia económica especial a determinados países o regiones. UN والاتحاد اﻷوروبي سيؤيد أيضا في إطار المناقشات الجارية في إطار عملية استعراض القرار ٤٨/١٦٢، إدراج هذا البند في جدول أعمال اللجنة الثانية تحت مجموعة جديدة تتناول تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وكذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق.
    En este sentido, quiero recordar que durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, España, junto con los otros Estados Miembros de la Conferencia Iberoamericana, desempeñó un papel especialmente activo en los esfuerzos que condujeron, primero, a la inscripción de este tema en el programa de trabajo de aquella Asamblea General y, posteriormente, a la aprobación de la resolución 50/11. UN أود أن أشير إلى أنه خلال الدورة الخمسين، لعبت اسبانيا، مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في مؤتمر البلدان الايبيرية - اﻷمريكية، دورا حاسما في الجهود التي أدت أولا إلى إدراج هذا البند في جدول أعمال تلك الدورة، ثم في وقت لاحق إلى اعتماد القرار ٥٠/١١.
    47. Antecedentes. En el OSACT 24 no hubo consenso en cuanto a la inclusión de este tema en el programa de la reunión. UN 47- معلومات أساسية: لم يتحقق في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية() أي توافق في الآراء حول إدراج هذا البند في جدول أعمال الاجتماع.
    Por esa razón, acogemos con beneplácito la inclusión de este tema en el programa de la Asamblea General, a raíz de la aprobación de la resolución 65/94, y damos las gracias al Secretario General por su informe sobre la gobernanza económica mundial y el desarrollo (A/66/506*). UN لذلك السبب، نرحب بإدراج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة، نتيجة لاتخاذ القرار 65/94، ونشكر الأمين العام على تقريره عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية (A/66/506*).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus