C. Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية |
G. Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | زاي - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية |
Tal como se debatió en el 18º período de sesiones del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), se celebrarían consultas iniciales con las comisiones regionales en cuanto a la disponibilidad de datos. | UN | وعلى نحو ما تم بحثه في الدورة الثامنة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ستجرى مشاورات أولية مع اللجان الاقليمية بشأن توافر البيانات. |
Por último, prosiguió su labor en la creación de una base de datos que contenga todas las estadísticas disponibles pertinentes para la elaboración de Estimaciones y Proyecciones demográficas a escala nacional. | UN | وأخيرا تواصل العمل في إعداد قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة، من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية. |
DemoBase: base de datos interna de Estimaciones y Proyecciones sobre la población mundial | UN | قاعدة البيانات DemoBase الداخلية عن التقديرات والإسقاطات السكانية في العالمية |
Las estimaciones correspondientes al total mundial, las grandes zonas, las regiones, etc. son agregaciones de Estimaciones y Proyecciones nacionales. | UN | والتقديرات الخاصة بالعالم وبالمناطق الرئيسية واﻷقاليم، إلخ، هي أرقام تجميعية محسوبة من التقديرات واﻹسقاطات الوطنية. |
Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | اللجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية |
Por último, como se señaló antes, el Banco Mundial es un miembro activo de larga data del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del CAC. | UN | وأخيرا، وكما ذكرنا أعلاه، فإن البنك الدولي عضو نشط منذ زمن طويل في اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
C. Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | جيم - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية |
Como se decidió en el 19º período de sesiones del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del CAC, se celebrarán consultas iniciales con las comisiones regionales a fin de examinar la disponibilidad de datos. | UN | ووفقا لما جرت مناقشته في الدورة التاسعة عشرة للجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ستجري مشاورات أولية مع اللجان اﻹقليمية بشأن مدى توافر البيانات. |
XII. Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del Comité Administrativo de Coordinación | UN | ثاني عشر - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية |
11. Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas del CAC. | UN | ١١ - اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
f) Informe del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas. | UN | )و( تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية. |
a) Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas; | UN | )أ( اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية. |
El próximo período de sesiones del Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas se convocará en la Sede de las Naciones Unidas del 28 al 30 de junio de 1993. | UN | وسوف تعقد الدورة القادمة للجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية بمقر اﻷمم المتحدة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Por último, prosiguió la labor para la creación de una base de datos que reúna todas las estadísticas disponibles pertinentes para la elaboración de Estimaciones y Proyecciones demográficas a escala nacional. | UN | وأخيرا، تواصل العمل على وضع قاعدة بيانات تتضمن جميع الإحصاءات المتاحة ذات الصلة من أجل إعداد التقديرات والتوقعات السكانية الوطنية. |
El informe abarca las actividades de la División de Población relacionadas con el análisis de la fecundidad, la mortalidad y la migración internacional; la preparación de Estimaciones y Proyecciones de la población mundial; el seguimiento de las políticas de población; el análisis de las interrelaciones entre la población y el desarrollo; y la observación, coordinación y difusión de información sobre la población. | UN | وهو يغطي أنشطة الشعبة التي تعالج تحليل الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة الدولية؛ وإعداد التقديرات والتوقعات المتعلقة بسكان العالم، ورصد سياسات السكان؛ وتحليل مجالات الترابط بين السكان والتنمية؛ ورصد ونشر المعلومات المتعلقة بالسكان. |
El informe abarca las actividades de la División de Población relacionadas con el análisis de la fecundidad, la mortalidad y la migración internacional; la preparación de Estimaciones y Proyecciones de la población mundial; el seguimiento de las políticas de población; el análisis de las interrelaciones entre la población y el desarrollo; y la observación, coordinación y difusión de información sobre la población. | UN | ويغطي التقرير أنشطة شعبة السكان التي تتناول تحليل معدل الخصوبة، ومعدل الوفيات، والهجرة الدولية؛ وإعداد التقديرات والتوقعات المتعلقة بالسكان في العالم؛ ورصد السياسات السكانية؛ وتحليل العلاقات التي تربط بين السكان والتنمية؛ ورصد ونشر المعلومات المتعلقة بالسكان. |
La Sección de Estimaciones y Proyecciones Demográficas de la Subdivisión de Estudios de Población de la División de Población tiene a su cargo la labor sobre estimaciones y proyecciones demográficas mundiales. | UN | 41 - يضطلع قسم التقديرات والإسقاطات السكانية في فرع الدراسات السكانية التابعة لشعبة السكان بمسؤولية العمل في مجال التقديرات والإسقاطات السكانية. |
También se consolidó una posición de liderazgo en la elaboración y el análisis de datos demográficos mediante la producción, entre otras cosas, de nuevas estimaciones y proyecciones relativas a la población de 10 países de la región, y la revisión de Estimaciones y Proyecciones relativas a las poblaciones rurales y urbanas y la población económicamente activa de todos los países de América Latina y el Caribe. | UN | وعُزز أيضا موقع الريادة في مجال صياغة البيانات الديموغرافية وتحليلها بعدة طرق منها وضع تقديرات وإسقاطات جديدة بالنسبة لسكان 10 بلدان في المنطقة، مع تنقيح التقديرات والإسقاطات المتعلقة بسكان الريف والحضر والسكان المشاركين في النشاط الاقتصادي في جميع البلدان فى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Las estimaciones correspondientes al total mundial, las grandes zonas, las regiones, etc. son agregaciones de Estimaciones y Proyecciones nacionales. | UN | والتقديرات الخاصة بالعالم وبالمناطق الرئيسية واﻷقاليم، إلخ، هي أرقام تجميعية محسوبة من التقديرات واﻹسقاطات الوطنية. |
Subcomité de Estimaciones y Proyecciones Demográficas | UN | اللجنة الفرعية للتقديرات واﻹسقاطات الديمغرافية |
iii) Material técnico (bases de datos, programas de computación, etc.). Mantenimiento y ampliación de cinco bases de datos sistema integrado de información sobre políticas demográficas en los países miembros de la CESPAO; base de datos de Estimaciones y Proyecciones de la población; políticas y medidas sociales en las esferas del desarrollo humano en determinados países de la CESPAO; el género y la familia; y los asentamientos humanos; | UN | ' ٣ ' المواد التقنية )قواعد بيانات وبرامج وما إلى ذلك( - صيانة وتطوير خمس قواعد بيانات بشأن النظام المتكامل للسياسات السكانية في بلدان اللجنة؛ وقاعدة البيانات المتعلقة بالتقديرات والتوقعات السكانية؛ والسياسات والتدابير الاجتماعية في مجالات: التنمية البشرية في بلدان مختارة في منطقة اللجنة؛ والفوارق بين الجنسين واﻷسرة؛ والمستوطنات البشرية. |
Se dispone de Estimaciones y Proyecciones de la magnitud y el crecimiento de la población para países con poblaciones más reducidas. | UN | وتتوافر تقديرات وإسقاطات لعدد السكان ونموهم بالنسبة لبلدان أقل سكانا. |
La Revisión de 2002 es la 18ª serie de Estimaciones y Proyecciones demográficas mundiales que emprende la División de Población desde 1950. | UN | ويمثّل " تنقيح عام 2002 " الجولة الثامنة عشرة للتقديرات والتوقعات الديموغرافية العالمية التي دأبت شعبة السكان على إعدادها منذ سنة 1950. |