"de estrategias de reducción de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجيات الحد من
        
    • استراتيجية الحد من
        
    • استراتيجيات للحد من
        
    • استراتيجيات تخفيض
        
    • استراتيجيات لتخفيف
        
    • لاستراتيجيات الحد من
        
    • استراتيجيات التقليل من
        
    • استراتيجيات تخفيف حدة
        
    • استراتيجيات لخفض
        
    • استراتيجيات خفض
        
    Se realizan acciones de revisión de datos, construcción de estrategias de reducción de la Pobreza a nivel departamental. UN وجرت عمليات تنقيح البيانات ووضع استراتيجيات الحد من الفقر على صعيد المقاطعات.
    Se puede aumentar la coherencia, haciendo hincapié en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la aplicación de estrategias de reducción de la pobreza. UN ويمكن تعزيز الترابط بالتركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    En este sentido, se ha progresado satisfactoriamente a nivel nacional, especialmente en la introducción de estrategias de reducción de la pobreza. UN وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم جيد على الصعيد الوطني، خاصة فيما يتعلق باستحداث استراتيجيات الحد من الفقر.
    Apoyamos firmemente la labor del Banco Mundial y del FMI en la promoción de los documentos de estrategias de reducción de la pobreza. UN إننا نؤيد بشدة العمل الذي يقوم بـه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الترويج لأوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Se observan resultados similares en las estrategias nacionales de desarrollo de los países que no disponen de estrategias de reducción de la pobreza. UN وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر.
    La implantación de estrategias de reducción de la pobreza como instrumento de programación tanto para los gobiernos como para los organismos de desarrollo es una medida práctica en este sentido. UN ويشكل اعتماد استراتيجيات الحد من الفقر كأداة برمجة في يد كل من الحكومات ووكالات التنمية خطوة عملية في هذا الاتجاه.
    La implantación de estrategias de reducción de la pobreza como instrumento de programación tanto para los gobiernos como para los organismos de desarrollo es una medida práctica en este sentido. UN ويشكل اعتماد استراتيجيات الحد من الفقر كأداة برمجة في يد كل من الحكومات ووكالات التنمية خطوة عملية في هذا الاتجاه.
    Taller para unos 15 profesionales sobre el intercambio de experiencias en el desarrollo y ejecución de estrategias de reducción de la pobreza UN حلقة عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تبادل الخبرات في مجالي وضع وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر
    Taller para unos 15 profesionales sobre el intercambio de experiencias en el desarrollo y ejecución de estrategias de reducción de la pobreza UN حلقة عمل لحوالي 15 من المهنيين، بشأن تبادل الخبرات في مجالي التنمية وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر
    Los pobres deben participar plenamente en el diseño y la aplicación de estrategias de reducción de la pobreza, y asumir la responsabilidad, y se debe prestar apoyo a los tipos de estructuras gubernamentales que permitan a los pobres dirigir el proceso de erradicación. UN ويجب أن يشارك الفقراء بالكامل في تصميم وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر وامتلاك تلك الاستراتيجيات، وأن يقدم الدعم ﻷنواع البنى الحكومية التي تمكن الفقراء من تصدر عملية القضاء على الفقر.
    Asistencia a las organizaciones femeninas locales de las municipalidades más pobres y más vulnerables para la formulación de estrategias de reducción de la pobreza a nivel local UN :: تقديم المساعدة إلى المنظمات النسائية المحلية في أفقر البلديات وأكثرها ضعفا من أجل وضع استراتيجيات الحد من الفقر على المستويات المحلية
    Por último, déjeme decir hasta qué punto yo también celebraría que nuestras instituciones intensificaran el diálogo sobre estas cuestiones y sugiero que el Sr. John Page, nuestro Director de estrategias de reducción de la Pobreza, es el contacto apropiado. UN وأخيرا، اسمحي لي بأن أعرب عن مدى ترحيبي أنا أيضا بقيام حوار أكبر بين مؤسستينا بشأن هذه القضايا، وأرى أن السيد جون بيج، مدير استراتيجيات الحد من الفقر في البنك، هو جهة الاتصال المناسبة.
    Se trata de convertir los principios, los estándares y las normas internacionales de derechos humanos en directrices operacionales para quienes participan en el diseño, la ejecución y la supervisión de estrategias de reducción de la pobreza. UN وستترجم هذه المبادئ التوجيهية القواعد والمعايير والمبادئ الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلى مبادئ توجيهية تنفيذية للممارسين المشتركين في تصميم استراتيجيات الحد من الفقر وتنفيذها ورصدها.
    Desarrollo de políticas para incorporar la gestión de los recursos hídricos a los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y a los planes de desarrollo nacionales UN ينطوي وضع السياسات على تضمين إدارة موارد المياه في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية.
    Los documentos de estrategias de reducción de la pobreza y otros planes de desarrollo nacionales se examinan y revisan como corresponde UN يتم استعراض وتنقيح ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية الأخرى على الوجه الملائم.
    El documento de estrategias de reducción de la pobreza de Gambia contiene un análisis parcial del efecto en la pobreza de las políticas anteriores y de las debilidades de las reformas del sector del cacahuete y de la prestación de servicios. UN وتتضمن ورقة استراتيجية الحد من الفقر، في غامبيا، تحليلا جزئيا لأثر السياسات التي انتهجت في الماضي على الفقر وللنقائص التي اعترت إصلاحات قطاع الفول السوداني وتقديم الخدمات.
    En el informe se defendía la aplicación de estrategias de reducción de la pobreza en las que se incluyera explícitamente como objetivo la realización de los derechos humanos y que se centraran en la creación de empleo como una de las formas más efectivas de combatir la extrema pobreza. UN ونادى التقرير بتنفيذ استراتيجيات للحد من الفقر تدرج بوضوح إعمال حقوق الإنسان كهدف من أهدافها وتركز على إيجاد فرص العمل كأشد الطرق فعالية لمعالجة الفقر المدقع.
    Esto incluye la evaluación de propuestas de proyecto, planes básicos nacionales, la formulación de estrategias de reducción de la demanda, documentos técnicos y documentos de política. UN ويشمل ذلك تقييم صلاحية مقترحات المشاريع ، والخطط الرئيسية القطرية ، وصوغ استراتيجيات تخفيض الطلب ، والورقات التقنية ، والوثائق الخاصة بالسياسات .
    Recientemente se ha fortalecido esta Iniciativa a fin de aumentar y acelerar la asistencia para la reducción de la deuda y abarcar a más países, en el contexto de estrategias de reducción de la pobreza en las que los gobiernos y la sociedad civil cooperan entre sí comprometiéndose a utilizar los beneficios financieros de la Iniciativa para mitigar la pobreza. UN وقد تعززت هذه المبادرة مؤخرا لأجل تقديم تخفيف للديون على نحو أسرع وبشكل أعمق وأوسع نطاقا. ويقدم هذا التخفيف من عبء الديون في سياق استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر، حيث يجري التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني من أجل الالتزام باستخدام المنافع المالية في التخفيف من حدة الفقر.
    Este peligro es especialmente obvio en la primera generación de estrategias de reducción de la pobreza en los PMA, que generalmente no incluían ni una estrategia de crecimiento ni una estrategia comercial. UN ويتضح هذا الخطر بوجه خاص في الجيل الأول لاستراتيجيات الحد من الفقر التي تم وضعها في أقل البلدان نمواً والتي لم تشمل عموماً لا استراتيجية للنمو ولا استراتيجية للتجارة.
    Se señaló que los indicadores desempeñan un importante papel en el diseño y seguimiento de estrategias de reducción de la pobreza urbana. UN 5 - وقد لوحظ أن المؤشرات لعبت دوراً مهماً في تصميم ورصد استراتيجيات التقليل من الفقر الحضري.
    La elaboración y aplicación de estrategias de reducción de la pobreza y la observación de la evolución de la pobreza ocupan un lugar central en la labor que realiza el PNUD, en la lucha contra la pobreza. UN 37 - يقع وضع وتنفيذ استراتيجيات تخفيف حدة الفقر ورصد الفقر في صميم عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلق بالفقر.
    Desde entonces, Zambia realiza una reforma económica seria que abarca la privatización, la liberalización del comercio, la adopción de estrategias de reducción de la pobreza y la creación de un entorno propicio para la inversión local y extranjera. UN ومنذ ذلك الحين، التزمت زامبيا بإصلاح اقتصادي جاد، يشمل الخصخصة، وتحرير التجارة، وانتهاج استراتيجيات لخفض الفقر، وتهيئة بيئة مفضية إلى الاستثمار المحلي والأجنبي معا.
    Más de 30 organizaciones de las Naciones Unidas han presentado sus proyectos de estrategias de reducción de las emisiones al equipo encargado de la sostenibilidad de las Naciones Unidas para su examen. UN وقدمت أكثر من 30 منظمةً من منظمات الأمم المتحدة مشاريع استراتيجيات خفض الانبعاثات الخاصة بها إلى فريق الأمم المتحدة المستدامة لاستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus