"de estudios e investigaciones sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للدراسات والبحوث المتعلقة
        
    • الدراسات والبحوث المتعلقة
        
    • الدراسات والبحوث عن
        
    • الدراسات والأبحاث في
        
    • للدراسات والبحوث التعليمية التابع لوزارة
        
    :: Presta apoyo al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, con sede en Argel, en el marco de la Unión Africana; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    También pidió a los Estados que prestaran apoyo al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y a otros mecanismos africanos pertinentes. UN وأهاب أيضا بالدول أن تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، وكذلك سائر الآليات الأفريقية ذات الصلة.
    La aprobación en 1999 de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo y el establecimiento en Argel del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo han representado un logro importante. UN وذكر أن اعتماد اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر كانا إنجازين هامين.
    - El Instituto de Física Meteorológica, que se ha convertido en Centro de Estudios e Investigaciones sobre las Energías Renovables. UN ومعهد فيزياء الأرصاد الجوية الذي أصبح مركز الدراسات والبحوث المتعلقة بالطاقات المتجددة.
    b. Publicación de Estudios e Investigaciones sobre el blanqueo de dinero; UN ب - نشر الدراسات والبحوث عن غسل الأموال؛
    Para ello, participa en las actividades del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre terrorismo, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Comité contra el terrorismo, etc. La Interpol se cuenta entre los organismos con los que trabaja. UN فهي تشارك في أنشطة المركز الإفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واللجنة وما إلى ذلك.
    El Gobierno de Kenya también viene colaborando con el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo (ACSRT) y pertenece al Grupo del África Oriental y Meridional contra el Blanqueo de Dinero. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En este sentido, el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo convocará reuniones periódicas de sus puntos focales en los países y las organizaciones interesadas. UN وفي هذا الصدد، سيعقد المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب اجتماعات منتظمة لجهات تنسيقه في البلدان والمنظمات المعنية.
    Argelia solicita asistencia en materia de intercambio de información y de datos sobre las redes y los grupos terroristas, la formación de magistrados, la adquisición de equipo especializado indispensable en la lucha contra el terrorismo, y la promoción del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo establecido en Argel por la Unión Africana. UN تطلب الجزائر المساعدة في مجال تبادل المعلومات والبيانات حول الشبكات والجماعات الإرهابية، وتدريب القضاة، والحصول على معدات معينة تلزم لمكافحة الإرهاب، ودعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي في الجزائر العاصمة.
    En el ámbito africano, nuestra acción se ha centrado sobre todo en el apoyo que hay que aportar, como país anfitrión, al Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, creado bajo la égida de la Unión Africana, a fin de hacer de esta institución un instrumento eficaz de análisis y apoyo operacional a la estrategia regional de prevención y lucha contra el terrorismo. UN وبخصوص أفريقيا، فإن جهودنا تركز على توفير الدعم للمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي أنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، وذلك بصفتنا البلد المضيف له. وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    También quiero referirme a las reuniones organizadas por el Comité de Lucha contra el Terrorismo con representantes de organizaciones regionales, como el Centro de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y la Liga de los Estados Árabes, y la reunión organizada en Viena, Austria, por el mismo Comité, para los centros nacionales de coordinación sobre el terrorismo, en la cual participó Madagascar. UN كما أود أن أشير إلى الاجتماعات التي نظمتها لجنة مكافحة الإرهاب مع ممثلي المنظمات الإقليمية مثل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وجامعة الدول العربية، والاجتماع الذي نظمته اللجنة نفسها في فيينا، النمسا، لجهات التنسيق الوطنية في مجال الإرهاب، وشاركت فيه مدغشقر.
    Argelia también informó de que ha consolidado sus asociaciones con varias entidades de las Naciones Unidas y con otras entidades, en particular proporcionando apoyo material y financiero para la organización de reuniones, talleres y cursos de capacitación en el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo. UN وأفادت الجزائر أيضا بأنها عززت شراكاتها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات، في مجالات من بينها توفير الدعم المادي والمالي اللازم لتنظيم لقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية داخل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Las siguientes organizaciones y estructuras también participaron en la reunión: el Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, el Comando Conjunto de Operaciones (CEMOC), el Comité de Servicios de Inteligencia y Seguridad en África, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Unión Europea, la Unidad de Fusión y Enlace y las Naciones Unidas. UN وكذلك شاركت في الاجتماع المنظمات والهياكل التالية: المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، والقيادة العملياتية المشتركة، ولجنة أجهزة المخابرات والأمن الأفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، ووحدة الدمج والاتصال، والأمم المتحدة.
    Como se mencionó anteriormente, los puntos focales del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo y otros representantes designados se reunirán al menos una vez cada dos meses para considerar la evolución de la situación de seguridad en la región sahelosahariana y velar por que haya un seguimiento según sea necesario. UN وكما ذكر أعلاه، ستلتقي جهات تنسيق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب والممثلين الآخرين المسمّين من مختلف الجهات مرة كل شهرين على الأقل لتبادل خبراتهم في ما يتصل بتطور الحالة الأمنية في منطقة الساحل والصحراء ولضمان تحقُّق المتابعة اللازمة.
    La adopción del Plan de Acción de la Unión Africana para prevenir y combatir el terrorismo en África y la inauguración del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo, establecido en Argelia por la Unión Africana en octubre de 2004, constituyen las respuestas más recientes de África a la amenaza planteada por el terrorismo internacional. UN إن اعتماد خطة عمل الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب وإنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي تم تدشينه في تشرين الأول/أكتوبر 2004 بالجزائر آخر استجابات أفريقيا لتهديد الإرهاب الدولي.
    La participación del Equipo en la tercera reunión de coordinadores del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo celebrada en Argel en junio de 2009 le permitió asimismo establecer contacto directo con varios coordinadores nacionales en Estados miembros de la Unión Africana. UN 87 - أما مشاركة الفريق في الاجتماع الثالث لجهات التنسيق الذي عقده المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2009، فقد أتاحت للفريق أيضا إقامة اتصالات مباشرة مع عدة جهات تنسيق وطنية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Con el objetivo de fortalecer la posición del Centro como mecanismo regional africano de coordinación y concertación, Argelia participó y financió en junio de 2009 la organización de dos seminarios, uno de ellos sobre la aplicación en el África occidental de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y el otro sobre coordinadores del Centro Africano de Estudios e Investigaciones sobre el Terrorismo. UN وبهدف تعزيز دور المركز باعتباره آلية أفريقية إقليمية للتنسيق والتعاون، قامت الجزائر في حزيران/يونيه 2009 بالتمويل والمشاركة في عقد حلقتي عمل، واحدة حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا والأخرى بشأن جهات تنسيق المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Se avanza en la realización de Estudios e Investigaciones sobre el tema de la Mujer en cargos de dirección, aplicándose ya por algunos organismos las medidas derivadas de estas. UN وقد أحرز تقدم في مجال الدراسات والبحوث المتعلقة بموضوع تولي المرأة للوظائف العليا.
    a. Publicación de Estudios e Investigaciones sobre el blanqueo de dinero; UN أ - نشر الدراسات والبحوث عن غسل الأموال؛
    Director Ejecutivo del Centro de Estudios e Investigaciones sobre Desarrollo Internacional y Director de Investigación del Centro Nacional de Investigación Científica de Francia. UN المدير التنفيذي لمركز الدراسات والأبحاث في التنمية الدولية. مدير أبحاث في المركز الفرنسي الوطني للبحث العلمي.
    211. En cuanto a las medidas orientadas a grupos específicos, entre 2004 y 2006 la matrícula escolar experimentó un incremento del 252% en las zonas de quilombos, de acuerdo con el censo escolar (Instituto Nacional de Estudios e Investigaciones sobre Educación del Ministerio de Educación). UN 211- وفيما يتعلق بأعمال جماعات محددة، طرأت في الفترة بين 2004 و2006 زيادة قدرها 252 في المائة على عدد المقيدين بالمدارس في مناطق الكويلومبو وفقاً لإحصاء مدرسي أجراه المعهد الوطني للدراسات والبحوث التعليمية التابع لوزارة التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus