"de estudios sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدراسات
        
    • الدراسات المتعلقة
        
    • للدراسات المتعلقة
        
    • دراسات عن
        
    • من الدراسات بشأن
        
    • من الدراسات عن
        
    • دراسات بشأن
        
    • الدراسي الخاص
        
    • في دراسات
        
    • من دراسات
        
    • بدراسات بشأن
        
    • في الدراسات
        
    • الدراسات المعنية
        
    • دراسات حول
        
    • للدراسات المكرسة
        
    Por ejemplo, el órgano independiente de vigilancia en Jordania es el Centro Adaleh de Estudios sobre Derechos Humanos. UN وعلى سبيل المثال، فإن هيئة الرصد في الأردن هي مركز العدالة المستقل لدراسات حقوق الإنسان.
    También se brindó apoyo a la realización de Estudios sobre la dinámica de la población y los cambios ambientales. UN وقدم الدعم أيضا لدراسات تتعلق بديناميات السكان والتغييرات البيئية.
    En 2013 se inició una serie de Estudios sobre los principales acuerdos subregionales, bajo los auspicios de la Red Regional. UN وتم في عام 2013، تحت رعاية الشبكة الإقليمية، إطلاق سلسلة من الدراسات المتعلقة بالاتفاقات دون الإقليمية الرئيسية.
    European Network for Women ' s Studies (ENWS) (Red Europea de Estudios sobre la Mujer) - Contacto nacional en Turquía UN ضابطة الاتصال الوطني لتركيا في الشبكة اﻷوروبية للدراسات المتعلقة بالمرأة
    La Asamblea tal vez desee determinar la importancia de la preparación de Estudios sobre el racismo. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    El gobierno ha encargado una serie de Estudios sobre la violencia en el hogar. UN وقد أذنت الحكومة بإجراء عدد من الدراسات بشأن العنف العائلي.
    Se llevaron a cabo investigaciones más a fondo sobre la formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas demográficos en una serie de Estudios sobre las megalópolis. UN كما أجريت أبحاث أكثر تعمقا بشأن وضع السياسات والخطط السكانية وتنفيذها وتقييمها في سلسلة من الدراسات عن المدن الكبرى.
    También considera que la creación de centros de Estudios sobre asuntos de la mujer es una importante medida del Gobierno. UN كما يعتبر إنشاء مراكز لدراسات المرأة إنجازا من اﻹنجازات المهمة للحكومة.
    También considera que la creación de centros de Estudios sobre asuntos de la mujer es una importante medida del Gobierno. UN كما يعتبر إنشاء مراكز لدراسات المرأة إنجازا من اﻹنجازات المهمة للحكومة.
    5. Sociedad Internacional de Estudios sobre el Estrés Traumático ..... 20 UN الجمعية الدولية لدراسات التوتر من الصدمات
    En Palestina, la República Islámica del Irán e Italia, por ejemplo, se crearon programas de Estudios sobre la mujer a nivel universitario. UN وقامت فلسطين وجمهورية إيران الإسلامية وإيطاليا، على سبيل المثال، بإحداث برامج لدراسات المرأة على صعيد الجامعة.
    En la Universidad de Guyana se celebraron reuniones preliminares para establecer un programa de Estudios sobre la drogadicción. UN وعقدت اجتماعات تمهيديـة حول انشاء برنامج لدراسات الادمان في جامعة غيانا.
    Centro de Estudios sobre Asia y Oceanía UN مركز الدراسات المتعلقة بآسيا وأوقيانوسيا
    Centro de Estudios sobre Asia y Oceanía UN مركز الدراسات المتعلقة بآسيا وأوقيانوسيا
    Consultora para la creación en Cuba de dependencias de Estudios sobre la mujer en las universidades y sobre el tema de la mujer y la familia. UN خبيرة استشارية ﻹنشاء وحدات للدراسات المتعلقة بالمرأة في الجامعات الكوبية وبشأن مسألة المرأة واﻷسرة.
    Agosto de 1988 a diciembre de 1989: Coordinadora de Estudios sobre la mujer y la paz de la Universidad para la Paz UN منسقة للدراسات المتعلقة بالمرأة والسلم، جامعة السلم.
    La Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de Estudios sobre el racismo. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    La Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de Estudios sobre el racismo. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية.
    El Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) ha publicado una impresionante serie de Estudios sobre cuestiones pertinentes relacionadas con la seguridad en el espacio. UN وقد نشر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح سلسلة مفيدة من الدراسات بشأن المسائل الهامة المتصلة بالأمن الفضائي.
    En colaboración con varias organizaciones no gubernamentales, la Oficina también efectúa una serie de Estudios sobre estructuras de administración local en Somalia con el fin de ayudar a los órganos locales a crear sistemas de gestión pública sensibles a las necesidades de la población, equitativos y eficientes. UN كما يجري المكتب، بالتعاون مع عدة منظمات غير حكومية، سلسلة من الدراسات عن الهياكل اﻹدارية المحلية في الصومال بهدف مساعدة هذه الهيئات المحلية في إعداد نظم حكم متجاوبة ومنصفة وفعالة.
    También hubo progresos en la preparación de Estudios sobre algunos artículos correspondientes a los volúmenes II, IV, V y VI del suplemento núm. 10. UN كما أحرز تقدم في إعداد دراسات بشأن عدد من المواد المتصلة بالمجلدات الثاني والرابع والخامس والسادس من الملحق رقم 10.
    Se prevé que el programa proporcione más asistencia al Instituto de Ciencias Empresariales facilitando expertos que dicten conferencias sobre las asignaturas del curso que estén basadas en el plan de Estudios sobre empresas transnacionales. UN ومن المنتظر أن يقدم البرنامج مزيدا من المساعدة لمعهد التجارة من خلال توفير خبراء ﻹلقاء محاضرات درجة الماجستير عن المجالات التي تستند إلى المنهج الدراسي الخاص بالشركات عبر الوطنية.
    En los últimos dos años académicos, más de 60 estudiantes obtuvieron el Certificado de Estudios sobre la no proliferación. UN وحصل ما يزيد على 60 طالبا، خلال العامين الدراسيين السابقين، على شهادة في دراسات عدم الانتشار.
    Se podrían tomar ejemplos, entre otros, del mercado del transporte marítimo del Africa occidental y de algunos sectores económicos de la República de Corea, o de Estudios sobre las economías de Suiza o de los Países Bajos. UN ويمكن أن تؤخذ أمثلة، مثلاً من سوق النقل البحري في غربي أفريقيا، ومن بضعة قطاعات اقتصادية في جمهورية كوريا، أو من دراسات تتعلق بالاقتصاد الهولندي أو بالاقتصاد السويسري.
    De hecho, este fue el motivo por el cual, hace varios años, las Naciones Unidas encomendaron la realización de Estudios sobre los vínculos entre el desarme y el desarrollo. UN وكان هذا بالفعل هو السبب في أن كلفت اﻷمم المتحدة، منذ عدة سنوات، بدراسات بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    En 2000 la Universidad de Viena comenzó a dictar un curso de Estudios sobre género posterior al secundario, que apoya la investigación y la enseñanza en función del género. UN وتلقت الأبحاث الخاصة بالمرأة والتدريس في هذا المجال دعما سياقيا من خلال استحداث دورة دراسية جامعية في الدراسات النسائية في جامعة فيينا في عام 2000.
    Las organizaciones de la sociedad civil también han realizado una serie de Estudios sobre las cuestiones de la igualdad de género. UN وتجري أيضا هيئات المجتمع المدني عددا من الدراسات المعنية بقضايا المساواة بين الجنسين.
    realización de Estudios sobre marcos para medir las contribuciones no remuneradas de hombres y mujeres a la economía. UN :: إجراء دراسات حول الأطر التي تقيس إسهام النساء والرجال، الـذي لا يتلقـون عنـه أجــراً، في الاقتصاد.
    - Miembro de la Junta Editorial de la Asociación Coreana de Estudios sobre el Niño UN عضو في هيئة تحرير الرابطة الكورية للدراسات المكرسة للأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus