"de europa y américa del norte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • من أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • بأوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • ﻷوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • الأوروبية والأمريكية الشمالية
        
    • بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    • في أوروبا وفي أمريكا الشمالية
        
    • إلى أوروبا وأمريكا الشمالية
        
    En ella participaron países de Europa y América del Norte. UN وقد ضم بلدانا في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Los países desarrollados de Europa y América del Norte se concentran principalmente en la asistencia para el desarrollo y en la introducción de nuevos instrumentos económicos. UN وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة.
    La mayor parte de los países desarrollados de Europa y América del Norte ha establecido centros de tecnologías ecológicamente racionales. UN وقد قام معظم البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بإنشاء مراكز للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Sin embargo, el elevado costo del viaje por avión desalienta a los turistas de Europa y América del Norte. UN بيد أن السياح من أوروبا وأمريكا الشمالية تثبط همتهم بسبب ارتفاع تكاليف الطيران.
    En 22 países de Europa y América del Norte, la tasa de fecundidad actual es de un máximo de 1,5 nacimientos por mujer. UN ويبلغ معدل الخصوبة الحالي في ٢٢ بلدا في أوروبا وأمريكا الشمالية ١,٥ ولادة لكل امرأة أو أقل.
    Las empresas de Europa y América del Norte están a la vanguardia en lo que respecta al reconocimiento de los derechos laborales. UN ومؤسسات الأعمال في أوروبا وأمريكا الشمالية من المؤسسات الرائدة في مجال الاعتراف بحقوق العمال.
    Asimismo se había potenciado la cooperación bilateral con países de Europa y América del Norte. UN وأشار كذلك إلى تعزيز التعاون الثنائي مع بلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    En la Conferencia se reafirmó la validez de la Declaración de la Valetta, aprobada por la Reunión Preparatoria del Año Internacional de la Familia organizada por las Naciones Unidas para los países de Europa y América del Norte, así como el apoyo al Centro Internacional de Estudios de la Familia de Bratislava. UN وكرر المؤتمر تأكيد صحة إعلان فاليتا الذي اعتمده اجتماع اﻷمم المتحدة في أوروبا وأمريكا الشمالية للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة، ودعم مركز براتيسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة.
    El Comité Especial ha encomiado siempre la cooperación y el apoyo que han prestado invariablemente los movimientos contra el apartheid en todo el mundo, en particular los de Europa y América del Norte. UN وإننا في اللجنة الخاصة نثني دائما على الحركات المناهضة للفصل العنصري في جميع أنحاء العالم ولا سيما في أوروبا وأمريكا الشمالية لتعاونها ودعمها.
    De resultas de esta estrategia han empezado a funcionar 11 nuevos hospitales privados, la mayoría de los cuales disponen de la tecnología más reciente, incluida la conexión informática con prestigiosos centros sanitarios de Europa y América del Norte. UN ونتيجة لهذه الاستراتيجية، شرع ١١ مستشفى خاصة جديدة فى ممارسة نشاطها، ويعمل معظمها على الاستفادة من أحدث أشكال التكنولوجيا، بما في ذلك الصلات المحوسبة مع المراكز الصحية المتميزة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La Asamblea General pidió también al Departamento que siguiera ejecutando su programa especial de información prestando especial atención a la opinión pública de Europa y América del Norte. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من اﻹدارة أن تواصل برنامجها الخاص مع التركيز بصفة خاصة على الرأي العام في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La Asamblea General pidió también al Departamento que siguiera ejecutando su programa especial de información prestando especial atención a la opinión pública de Europa y América del Norte. UN وطلبت الجمعية العامة كذلك من اﻹدارة أن تواصل برنامجها الخاص مع التركيز بصفة خاصة على الرأي العام في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    En particular, señaló la evolución de modalidades muy distintas respecto del alquiler de apartamentos en los mercados de Europa y América del Norte, que eran diferentes. UN ولفت الانتباه، على وجه الخصوص، إلى ظهور أنماط مختلفة للغاية للشقق المطروحة لﻹيجار في اﻷسواق المختلفة في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La frecuencia con que deben viajar esos investigadores, procedentes de Europa y América del Norte, ha contribuido a generar gastos adicionales. UN كما أن المحققين الذين توجد مقارهم في أوروبا وأمريكا الشمالية يطلب إليهم السفر بشكل متكرر، وهو ما شكل عاملا آخر في حدوث هذه التكاليف الإضافية.
    A ella asistieron 120 representantes de empresas, sindicatos, organizaciones no gubernamentales, instituciones docentes y organizaciones internacionales de Europa y América del Norte. UN وحضر هذا المؤتمر ٠٢١ من ممثلي الشركات والنقابات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والمنظمات الدولية من أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Los datos de Europa y América del Norte muestran que la producción y el uso de pentaclorobenceno han cesado en las últimas décadas, pero no puede descartarse que el PeCB se produzca o utilice en otras partes. UN وتبين البيانات المأخوذة من أوروبا وأمريكا الشمالية أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه توقفا على مدار العقود الماضية، ولكن لا يمكن استبعاد أن يكون خماسي كلور البنزين ينتج أو يستخدم في أماكن أخرى.
    Los datos de Europa y América del Norte muestran que la producción y el uso de PeCB han cesado en las últimas décadas, pero no puede descartarse que el PeCB se produzca o utilice en otras partes. UN وتبين البيانات المأخوذة من أوروبا وأمريكا الشمالية أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه توقفا على مدار العقود الماضية، ولكن لا يمكن استبعاد أن يكون خماسي كلور البنزين ينتج أو يستخدم في أماكن أخرى.
    En la preparación del Año Internacional de la Familia, Malta ha tenido el privilegio de ser sede de la Reunión Preparatoria de Europa y América del Norte de las Naciones Unidas en abril de 1993 y del Foro Mundial de Organizaciones no Gubernamentales en noviembre de 1993. UN وفي مجال التحضير للسنة الدولية لﻷسرة، تشرفت مالطة باستضافة اجتماع اﻷمم المتحدة التحضيري ﻷوروبا وأمريكا الشمالية في نيسان/ابريل ١٩٩٣ والمحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Se considera que el desarrollo económico de las sociedades de Europa y América del Norte hizo que pudieran alimentar suficientemente a sus niños y así prácticamente erradicar la enfermedad. UN ويعود الفضل إلى التقدم الاقتصادي الذي شهدته المجتمعات الأوروبية والأمريكية الشمالية في تمكينها من تغذية أطفالها بصورة كافية، وبالتالي القضاء عملياً على آكلة الفم().
    En los países de Europa y América del Norte se reconoce cada vez más que existen importantes problemas de analfabetismo y analfabetismo funcional. UN إذ يُعترف باﻷمية العادية واﻷمية الوظيفية، اعترافا متزايدا، بوصفهما مشكلتين رئيسيتين في بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية.
    El aumento del tráfico ilícito es también evidente en nuestro país y está relacionado tanto con el crecimiento del consumo interno como con la utilización de nuestro territorio como vía de tránsito de la droga, especialmente de la cocaína, hacia los países de Europa y América del Norte. UN ويشاهد بلدي أيضا زيادة في الاتجار في المخدرات ليس ﻷغراض الاستهلاك الداخلي فحسب، بل أيضا بسبب استخدام أراضينا كبلد للمرور العابر، وبخاصة المرور العابر للكوكايين المتجه إلى أوروبا وأمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus