La Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes ha comprometido considerables recursos de las cifras indicativas de planificación regionales para ese programa. | UN | ولقد خصصت اﻹدارة الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة قدرا كبيرا من أرقام التخطيط اﻹرشادية الاقليمية للبرنامج. |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
DIRECCIÓN REGIONAL de Europa y la Comunidad DE ESTADOS INDEPENDIENTES | UN | المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
En 11 universidades de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, se introdujeron cursos sobre el desarrollo humano. | UN | وتم إدخال مقررات دراسية عن التنمية البشرية في 11 جامعة بأنحاء أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
El PNUD tenía presencia en 24 países de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأضافت أن للبرنامج وجودا محليا في 24 بلدا في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Una delegación preguntó, en particular, por qué se habían realizado tan pocas evaluaciones en la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وتساءل أحد الوفود على وجه الخصوص لماذا أجرى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة ذلك العدد القليل من التقييمات. |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Marcos para la cooperación con los países de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | أطر التعاون القطري ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة |
La Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes asignó prioridad a las actividades en apoyo de iniciativas de desarrollo humano sostenible en los países de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | تولي اﻹدارة اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة اﻷولوية لتدعيم مبادرات التنمية البشرية المستدامة في دول وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Al evaluar las propuestas para la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el Administrador estudió cuidadosamente la capacidad crítica mínima absolutamente necesaria para actuar con eficacia en la región. | UN | ٤١١ - وفي معرض وضع مقترحات لمنطقة المديرية الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة، درس مدير البرنامج بدقة الحد اﻷدنى المطلق للقدرة الحاسمة المطلوبة للعمل بفعالية في المنطقة. |
Con este aumento que se propone, siete de las 20 oficinas de la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes dispondrán de dos funcionarios del cuadro orgánico de contratación internacional. | UN | ومع هذه الزيادة المقترحة، فإن ٧ مكاتب من أصل ٢٠ مكتبا في منطقة المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سيعين فيها موظفان من الفئة الفنية الدولية. |
Las delegaciones apoyaron la opinión de la CCAAP de que se cambiara la denominación en inglés de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, que, en lugar de Directorate se denominaría Bureau. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها لرأي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بضرورة تغيير اسم المديرية اﻹقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Cambiaría la denominación en inglés de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, que pasaría a llamarse Bureau en lugar de Directorate. | UN | وقام بإبلاغهم بأنه سيقوم بتغيير تسمية المديرية الاقليمية ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
El logro de ese objetivo ayudaría a transformar la División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes en una dirección regional. | UN | ومن شأن تحقيق ذلك الهدف أن يساعد على تحويل شعبة أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
En particular, el PNUD debería convertir en dirección regional su División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وينبغي أن يقوم البرنامج بصفة خاصة بتحويل شعبته من أجل أوروبا ورابطة الدول المستقلة إلى مكتب إقليمي. |
El orador expresó su apoyo a acciones anteriores relativas a la descentralización de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وأعرب عن تأييده لرأي ذُكر من قبل بشأن مسألة اللامركزية في المكاتب اﻹقليمية في أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Total de Europa y la Comunidad de Estados Independientes | UN | يوغوسلافيا مجموع أوروبا ورابطة الدول المستقلة |
Primera prórroga del marco para la cooperación con Santa Helena DP/CCF/STH/1/EXTENSION I Primera prórroga del marco para la cooperación con la región de Europa y la Comunidad de Estados Independientes DP/RCF/REC/1/EXTENSION I | UN | التمديـــد الأول لإطار التعاون القطري لسانت هيلينا DP/CCF/STH/1/EXTENSION I التمديد الأول لإطار التعاون الإقليمي لأوروبا لرابطة الدول المستقلة P/RCF/REC/1/EXTENSION I |
Expresó apoyo a las actividades del nuevo programa regional tal como se describían en el documento y señaló el párrafo 11 del documento DP/1995/47/Add.6, en el que se manifestaba que el desarrollo de la labor de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes en el programa regional se había visto obstaculizada por la escasez de recursos humanos. | UN | وتم اﻹعراب عن تأييد أنشطة البرنامج الاقليمي الجديد على النحـــو المـــوصوف في الوثيقة. ووجه الوفد الانتباه إلى الفقرة ١١ من الوثيقة DP/1995/47/Add.6، التي تذكر أن متابعة تطوير أعمال المديرية الاقليمية ﻷوربا ورابطة الدول المستقلة بشأن البرنامج الاقليمي قد أعيقت من جراء انخفاض مستوى الموارد البشرية. |
Se piensa hacer lo mismo con otras organizaciones regionales, entre ellas el Consejo de Europa y la Comunidad Europea. | UN | وهناك خطط جار تنفيذها للقيام بنفس الشيء مع المنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك مجلس أوروبا والجماعة الأوروبية. |