"de evaluación a fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم المتعمق
        
    • التقييم المتعمقة
        
    • تقييمية متعمقة
        
    • تقييم متعمق
        
    • التقييمات المتعمقة
        
    • للتقييم المتعمق
        
    • تقييم متعمقان
        
    • تقييم متعمّق
        
    No obstante, la Junta se complació en observar que el CPC había elogiado los informes de evaluación a fondo redactados por la Dependencia Central de Evaluación. Autoevaluación UN ومع ذلك فقد سر المجلس، أن يلاحظ أن لجنة البرنامج والتنسيق قد أعربت عن التقدير لتقارير التقييم المتعمق التي انتجتها وحدة التقييم المركزي.
    Recomendaciones contenidas en el informe de evaluación a fondo UN التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق
    Informes de evaluación a fondo sobre temas decididos por el Comité UN تقارير التقييم المتعمق بشأن مواضيع تحددها اللجنة
    El segundo es una serie de estudios de evaluación a fondo, preparado también de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada, donde se analiza en qué medida determinados programas de actividad contribuyen a la consecución de los objetivos enunciados en el plan de mediano plazo. UN والنوع الثاني هو مجموعة من دراسات التقييم المتعمقة يجري إعدادها أيضا وفقا لنفس اﻷنظمة، وتقيم مدى مساهمة برامج نشاط مختارة في بلوغ اﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Presenta al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Asamblea General, a petición de éstos, estudios de evaluación a fondo para su examen; UN يزود لجنة البرنامج والتنسيق، والجمعية العامة، بناء على طلبهما، بدراسات تقييمية متعمقة للنظر فيها؛
    Estos dos temas no fueron objeto de evaluación a fondo. UN ولم يجر تقييم متعمق لهذين الموضوعين بعد.
    Cuadro Informes de evaluación a fondo terminados o programados, 1992-2000 UN الجدول - تقارير التقييمات المتعمقة المنجزة أو المقرر إنجازها، ١٩٩٢-٢٠٠٠
    Pronto se pondrá en funcionamiento un instrumento de evaluación a fondo. UN ومن المقرَّر أن تُنشر قريباً أداةٌ للتقييم المتعمق.
    Una vez que el Comité haya concluido su examen de los dos informes de evaluación a fondo de este año, se podrán sacar las conclusiones pertinentes en cuanto a si el ciclo abreviado produce o no los resultados apetecidos. UN وبعد أن تستعرض لجنة البرنامج والتنسيق تقريري التقييم المتعمق هذا العام، يمكن الخروج باستنتاجات عما إذا كانت الدورة المقصﱠرة تسمح بتحقيق نتائج مرضية.
    El informe examinaba las actividades de evaluación a fondo y de autoevaluación durante el período 1996–1997. UN ٨٩١- استعرض التقرير أنشطة التقييم المتعمق والتقييم الذاتي المضطلع بها خلال الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    En el presente informe se examina la labor de evaluación a fondo y autoevaluación llevada a cabo en el bienio 1998 - 1999. UN يستعرض هذا التقرير أنشطة التقييم المتعمق والتقييم الذاتي للأنشطة في الأمم المتحدة في أثناء الفترة 1998-1999.
    En el presente informe se examina la labor de evaluación a fondo y autoevaluación hecha en las Naciones Unidas en el período 2000-2001. UN يستعرض هذا التقرير أنشطة التقييم المتعمق والتقييم الذاتي للأنشطة في الأمم المتحدة في أثناء الفترة 2000-2001.
    Además, el Grupo de Trabajo examinará, de conformidad con la práctica establecida, tres informes relativos a la aplicación de las recomendaciones relacionadas con los anteriores informes de evaluación a fondo. UN وبالإضافة إلى ذلك ستنظر الفرقة العاملة، وفقاً للممارسات المتبعة، في ثلاثة تقارير تتناول تنفيذ التوصيات الناشئة عن تقارير التقييم المتعمق السابقة.
    Mejoramiento del diseño y el cumplimiento de los requisitos del sistema de autoevaluación y participación amplia en el proceso de evaluación a fondo, a fin de que mejoren el diseño y la gestión de los programas. UN ● تحسّن تصميم نظام التقييم الذاتي والامتثال لمتطلباته والمشاركة الواسعة في عملية التقييم المتعمق بما يؤدي إلى تحسين تصميم البرنامج وإدارتها.
    Al más alto nivel, el Secretario General debe rendir cuentas a los órganos normativos de la ejecución de los programas establecidos en virtud de mandatos, mediante informes sobre la ejecución de los programas, estudios de evaluación a fondo y el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. UN فاﻷمين العام، في المستوى اﻷعلى، مسؤول أمام أجهزة صنع السياسات عن تنفيذ البرامج المأذون بها، من خلال تقرير اﻷداء البرنامجي ودراسات التقييم المتعمقة وتقرير أداء الميزانية البرنامجية.
    a) Proporcionará al Comité del Programa y de la Coordinación y a la Asamblea General los estudios de evaluación a fondo que deban examinar; UN )أ( تزويد لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة بدراسات التقييم المتعمقة التي تطلبانها لتنظرا فيها؛
    iii) Cada año se emprenderá por lo menos un estudio de evaluación a fondo. UN ' ٣ ' يضطلع ســنويا بدراسة تقييمية متعمقة واحدة على اﻷقل.
    iii) Cada año se emprenderá por lo menos un estudio de evaluación a fondo. UN ' 3` يضطلع ســنويا بدراسة تقييمية متعمقة واحدة على الأقل.
    La labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados fue objeto de un informe de evaluación a fondo en 1993, que se presentó al Comité del Programa y de la Coordinación, y de un examen trienal sobre la aplicación de las recomendaciones en 1996. UN وكان عمل المفوضية موضوع تقرير تقييم متعمق قدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٣، وكان، في عام ١٩٩٦، موضوع استعراض للتنفيذ يجري كل ثلاث سنوات.
    II. Informes de evaluación a fondo terminados o proyectados, 1993-2003 UN الثاني - تقارير التقييمات المتعمقة المنجزة والمبرمجة خلال الفترة 1993-2003
    El Comité tomó nota de que el ciclo abreviado de evaluación a fondo había aumentado la cobertura de la evaluación sin sacrificar la calidad. UN ٥٤ - ولاحظت اللجنة أن الدورة المكثفة للتقييم المتعمق أدت إلى زيادة تغطية التقييم من دون المساس بالنوعية.
    La UNODC ha dado fin a un proyecto subregional para la Unión del Río Mano, que incluye el envío de misiones conjuntas de evaluación a fondo a Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Liberia y Sierra Leona, y la prestación de asistencia para fortalecer la capacidad operacional de la secretaría de la Unión del Río Mano. UN 80- وأكمل المكتب مشروعا دون إقليمي لاتحاد نهر مانو، شمل إيفاد بعثات تقييم متعمّق مشتركة إلى سيراليون وغينيا بيساو كوت ديفوار وليبريا والمساعدة على تعزيز القدرة التنفيذية لأمانة اتحاد نهر مانو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus