"de evaluación científica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم العلمي
        
    • التقييمات العلمية
        
    • التقييم العلمية
        
    • للتقييم العلمي
        
    • تقييم علمي
        
    • علمية من لجان التقييم
        
    • المعني بالتقييم العلمي
        
    Este proceso desembocará en la publicación del segundo informe de Evaluación Científica del IPCC en 1995. UN وسوف تؤدي هذه العملية الى نشر تقرير التقييم العلمي الثاني للفريق في عام ٥٩٩١.
    Ese objetivo sería el de convertirse en un centro de documentación y de Evaluación Científica y técnica al servicio de las Partes en la Convención. UN ويمكن أن يتمثل هذا الهدف في أن تصبح الجهة المرجعية وجهة التقييم العلمي والفني في خدمة البلدان اﻷطراف في الاتفاقية.
    Sugirió que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y el Grupo de Evaluación Científica deberían recomendar medidas adecuadas a las Partes para permitirles limitar o prohibir el uso de SDO. UN وإقترح أن يوصي فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي الأطراف بما هو مناسب من إجراءات لمساعدتها على الحد من استخدام المواد المستنفدة للأوزون أو حظرها.
    6. Composición de los comités de Evaluación Científica para el nombramiento de investigadores universitarios UN تشكيل لجنة التقييم العلمي المعنية بتعين الباحثين في الجامعات
    El Grupo de Evaluación Científica y Técnica del FMAMThe GEF Scientific and Technical Assessment PanelSTAP (STAP) examina los vínculos entre las esferas de actividad del FMAMis looking at interlinkages between GEFthe focal areas of the GEF. UN ويبحث فريق التقييم العلمي والفني التابع لمرفق البيئة العالمية الصلات المشتركة بين مجالات تركيز المرفق.
    Para determinar las proporciones para las compensaciones en 2007 y años posteriores podrían tomarse como base los criterios adoptados sobre la base de informes anteriores del Grupo de Evaluación Científica. UN ويمكن للنُهُجْ المتبعة في تقارير سابقة لفريق التقييم العلمي أن توفر أساساً لاختيار النسب الملائمة لحالات الاستعاضة بغرض تحقيق التوازن في عام 2007 وما بعده.
    Propuesta de mandato del Grupo de Evaluación Científica, el Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN الاختصاصات المقترحة لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Hablando en nombre del Grupo de Evaluación Científica, el Sr. A. R. Ravishankara dijo que el Protocolo de Montreal estaba logrando su cometido. UN رافيشانكارا باسم فريق التقييم العلمي فقال إن بروتوكول مونتريال يؤدي وظيفته كما قُصد منه.
    Composición de los comités de Evaluación Científica para el nombramiento UN تكوين لجان التقييم العلمي لتعيين الباحثين في الجامعات
    XIX/29 Selección de los nuevos copresidentes del Grupo de Evaluación Científica UN اختيار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي
    El Grupo de Evaluación Científica examinará esos artículos en el marco del proceso de evaluación en curso. UN وسوف يستعرض فريق التقييم العلمي هذين المقالين ضمن عملية التقييم الحالية.
    La evaluación y la información suministradas por el Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica constituyeron una base importante para el diálogo. UN وتشكِّل التقييمات والمعلومات المقدّمة من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أساساً هاماً للحوار.
    Ideas para la evaluación de 2014 propuestas por el Grupo de Evaluación Científica UN أفكار لتقييم عام 2014 مقدمة من جانب فريق التقييم العلمي
    A continuación, invitó al Sr. Paul Newman del Grupo de Evaluación Científica a informar sobre los progresos que se habían realizado en esa labor. UN ثم دعا السيد بول نيومان من فريق التقييم العلمي إلى تقديم تقرير عن التقدم الذي أُحرز في هذا العمل.
    Observando que el Grupo de Evaluación Científica ha desarrollado procedimientos para evaluar el potencial de agotamiento del ozono de nuevas sustancias, UN وإذ يحيط علماً بأن فريق التقييم العلمي قد وضع إجراءات لتقييم قدرات استنفاد الأوزون بالمواد الجديدة،
    Observando que el Grupo de Evaluación Científica ha desarrollado procedimientos para evaluar el potencial de agotamiento del ozono de nuevas sustancias, UN وإذ يلاحظ أن فريق التقييم العلمي قد وضع إجراءات لتقييم قدرة المواد الجديدة على استنفاد الأوزون،
    Además acudieron representantes del Grupo de Evaluación Científica y del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del Protocolo de Montreal. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي التابعين لبروتوكول مونتريال.
    Observando que el Grupo de Evaluación Científica ha desarrollado procedimientos para evaluar el potencial de agotamiento del ozono de nuevas sustancias, UN وإذ يلاحظ أن فريق التقييم العلمي قد وضع إجراءات لتقييم قدرة المواد الجديدة على استنفاد الأوزون،
    Está previsto que el Grupo de Evaluación Científica presente un informe sobre los progresos alcanzados por el Grupo de Trabajo. UN وينتظر أن يقدم فريق التقييم العلمي تقريراً عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل.
    La Comisión seguiría perfeccionando los métodos de Evaluación Científica de las poblaciones y se revisarían las estrategias de ordenación a la luz de dichas evaluaciones a fin de velar por la consecución de ese objetivo. UN وسوف تواصل اللجنة تنقيح التقييمات العلمية التي تجري للرصيد السمكي، وسيجري استعراض استراتيجيات اﻹدارة في ضوء تلك التقييمات لكفالة بلوغ الهدف.
    Por ejemplo, el Grupo de Evaluación Científica, del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono produce informes periódicos sobre los progresos conseguidos en el logro de los objetivos del Protocolo. UN فمثلاً، تصدر لجنة التقييم العلمية لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون تقارير دورية عن التقدم المحقق في إنجاز أهداف البروتوكول.
    p) Se debía mantener una gran capacidad de Evaluación Científica para que las Partes pudieran abordar, con toda seriedad, los problemas restantes, muchos de los cuales podrían ser complejos por naturaleza; UN ينبغي المحافظة بصورة مدروسة الحفاظ على قدرات قوية للتقييم العلمي لتمكين الأطراف من معالجة القضايا المتبقية والتي سيكون يتسم الكثير منها ذات بطابع معقد، بطريقة متعمقة؛
    Otra opción podría ser la creación de un nuevo enfoque para el Protocolo de Montreal, basado en un nivel mundial de emisiones antropógenas de SAO que, según la evaluación del Grupo de Evaluación Científica, se considere inocuo para la capa de ozono. UN وقد يتمثل الخيار الآخر في وضع نهج جديد لبروتوكول مونتريال يستند إلى مستوى عالمي من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون الاصطناعية التي يقيمها فريق تقييم علمي بأنها غير ضارة بطبقة الأوزون.
    También se registra la composición por género de cada comité de Evaluación Científica. UN ويتم أيضا تسجيل تشكيل كل لجنة علمية من لجان التقييم حسب نوع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus