"de evaluación común para los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم القطري المشترك
        
    • التقييمات القطرية المشتركة
        
    • التقييم القطري الموحد
        
    • والتقييمات القطرية الموحدة
        
    • التقييمات القطرية الموحدة
        
    • والتقييم القطري المشترك
        
    • والتقييمات القطرية المشتركة
        
    • للتقييم القطري المشترك
        
    • القطرية الموحدة ومؤشرات
        
    • تقييم قطري مشترك
        
    • بالتقييم القطري المشترك
        
    • المتحدة للتقييم القطري
        
    • الفقر والتقييمات القطرية
        
    • التقييم القطري المشتركة
        
    • التقديرات القطرية المشتركة
        
    El equipo de las Naciones Unidas para Egipto pidió al UNICEF que se encargara de dirigir el sistema de evaluación común para los países. UN وقد طلب فريق اﻷمم المتحدة القطري إلى اليونيسيف أن تسبق في عملية التقييم القطري المشترك.
    Se pusieron en marcha iniciativas para aplicar el sistema de evaluación común para los países y metodologías de marco estratégico para Somalia. UN وشرع في جهود لتطبيق التقييم القطري المشترك والمنهجيات اﻹطارية الاستراتيجية على الصومال.
    En quinto lugar, todas las entidades asociadas en la prestación de asistencia para el desarrollo debían comprometerse a aplicar en forma experimental el sistema de evaluación común para los países. UN وخامسها، أنه ينبغي على جميع شركاء المساعدة اﻹنمائية التعهد بإجراء التقييم القطري المشترك على سبيل اﻹرشاد.
    La utilización del sistema de evaluación común para los países puede facilitar esa tarea. UN ويمكن أن ييسر اﻷخذ بنظام التقييمات القطرية المشتركة تلك المهمة.
    El método estaba en conformidad con los objetivos del MANUD y el sistema de evaluación común para los países. UN وأضاف أن نهج البرنامج يتفق مع أهداف إطار المساعدة الإنمائية من الأمم المتحدة ومع التقييم القطري الموحد.
    La OACDH trabaja en estrecha relación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de evaluación común para los países. UN ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة.
    Las delegaciones exhortaron a que se siguiera colaborando con las organizaciones de las Naciones Unidas y acogieron con beneplácito los preparativos de un sistema de evaluación común para los países. UN وحثت الوفود على مواصلة التعاون مع مؤسسات اﻷمم المتحدة ورحبت بإعداد التقييم القطري المشترك.
    En Marruecos, se completó en 1998 la aplicación del sistema de evaluación común para los países y el primer MANUD. UN ففي المغرب اكتمل في عام ١٩٩٨ التقييم القطري المشترك وأول إطار لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Como ya se ha dicho, el sistema previsto de evaluación común para los países será también un importante apoyo de esos esfuerzos. UN وعلى النحو المبين أعلاه، فإن التقييم القطري المشترك المعتزم إجراؤه سيشكل أيضا إسهاما هاما في هذه الجهود.
    Algunos oradores formularon preguntas sobre los sistemas de evaluación común para los países; uno de ellos quiso saber si esos sistemas si podrían ponerse a disposición de otros asociados para el desarrollo. UN وطرح بعض المتحدثين أسئلة بشأن عمليات التقييم القطري المشترك. وسأل أحدهم عن إمكانية إطلاع شركاء آخرين في التنمية عليها.
    En quinto lugar, todas las entidades asociadas en la prestación de asistencia para el desarrollo debían comprometerse a aplicar en forma experimental el sistema de evaluación común para los países. UN وخامسها، أنه ينبغي على جميع شركاء المساعدة الإنمائية التعهد بإجراء التقييم القطري المشترك على سبيل الإرشاد.
    Las delegaciones exhortaron a que se siguiera colaborando con las organizaciones de las Naciones Unidas y acogieron con beneplácito los preparativos de un sistema de evaluación común para los países. UN وحثت الوفود على مواصلة التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة ورحبت بإعداد التقييم القطري المشترك.
    Ghana fue también el primer país en el que se utilizó el sistema de evaluación común para los países con el fin de crear estrategias para el marco integral de desarrollo. UN وكانت غانا أيضا أول بلد يُستخدم فيه التقييم القطري المشترك لوضع استراتيجيات للإطار الإنمائي الشامل.
    Una delegación preguntó si el sistema de evaluación común para los países era necesario en un país con documentos relativos a la estrategia de reducción de la pobreza. UN واستفسر أحد الوفود عما إذا كان لبلد لديه ورقة استراتيجية للحد من الفقر حاجة إلى التقييم القطري المشترك.
    El sistema de evaluación común para los países representa un paso fundamental en el proceso de formulación de los marcos estratégicos. UN وتشكل التقييمات القطرية المشتركة خطوة أساسية نحو صياغة هذه اﻷطر الاستراتيجية.
    La utilización del sistema de evaluación común para los países puede facilitar esa tarea. UN ويمكن لﻷخذ بنظام التقييمات القطرية المشتركة أن ييسر تلك المهمة.
    El sistema de evaluación común para los países representa un paso fundamental en el proceso de formulación de los marcos estratégicos. UN وتشكل التقييمات القطرية المشتركة خطوة أساسية نحو صياغة هذه اﻷطر الاستراتيجية.
    Conforme al programa de reforma del Secretario General, se está estudiando cómo integrar la evaluación de las necesidades del ACNUDH en el Proceso de evaluación común para los países. UN وتمشياً مع برنامج الأمين العام للإصلاح، يولى الاهتمام لسبل دمج تقدير احتياجات المفوضية في التقييم القطري الموحد.
    Sistema de evaluación común para los países: Papua Nueva Guinea . UN التقييم القطري الموحد لبابوا غينيا الجديدة.
    El quinto informe gira en especial en torno a los marcos internacionales de cooperación para el desarrollo, como los documentos relativos a la estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), los Marcos Integrales de Desarrollo (MID), el sistema de evaluación común para los países (ECP) y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN ويشير التقرير الخامس بوجه خاص إلى الأطر الدولية للتعاون الإنمائي كورقات استراتيجية الحد من الفقر وإطار التنمية الشاملة والتقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La OACDH participó en el examen de la aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuyó, entre otras cosas, aportando insumos al marco de indicadores del sistema de evaluación común. UN وشارك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في استعراض تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأسهم، في جملة أمور، بمدخلات لصالح إطار مؤشرات التقييمات القطرية الموحدة.
    B. Nota sobre la estrategia del país, sistema de evaluación común para los países, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la programación en colaboración UN الهيكل واﻵليات مذكرة الاستراتيجية القطرية والتقييم القطري المشترك وإطار مساعدة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والبرمجة التعاونية
    Los resultados del Equipo de Tareas deberían vincularse con el sistema de evaluación común para los países, las notas sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وينبغي الربط بين نواتج فرقة العمل والتقييمات القطرية المشتركة ومذكرات الاستراتيجيات القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Control nacional del proceso de evaluación común para los países y del MANUD. UN التملك الوطني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Afirmó que el FNUAP había tomado nota de las observaciones formuladas por las delegaciones acerca de la mejora de los indicadores, y dijo que los indicadores de los objetivos del marco de financiación multianual reflejaban los de la CIPD, el proceso de la CIPD5, el sistema de evaluación común para los países y el Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos. UN وذكرت أن الصندوق أحاط علما بالتعليقات التي أدلت بها الوفود بشأن تحسين المؤشرات، وأشارت إلى أن المؤشرات المتعلقة بأهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات تعكس مؤشرات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 سنوات والتقييمات القطرية الموحدة ومؤشرات فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع.
    Debido a la limitada presencia de algunos países en las Naciones Unidas, se prevé que no todos los programas por países realicen un marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, y algunos países basarán su programación directamente en los resultados alcanzados en un sistema de evaluación común para los países. UN وبسبب الوجود المحدود للأمم المتحدة في بعض البلدان، فإنه لا يتوقع من جميع البلدان أن تعد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأن تؤسس بعض البلدان برمجتها مباشرة على نتائج تقييم قطري مشترك.
    C. Indicadores del sistema de evaluación común para los países en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN جيم - المؤشرات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك في إطار اﻷمــم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية . ١٣ - ٢٣ ١١
    La oficina en el país había hecho aportaciones sustantivas al proceso de evaluación común para los países de las Naciones Unidas. UN وقدم المكتب القطري مدخلات فنية لعملية الأمم المتحدة للتقييم القطري المشتركة.
    Los programas de la ONUDI tienen que estar en mayor consonancia con los Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), con los sistemas de evaluación común para los países y con los Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) con miras a contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومضت تقول إن برامج اليونيدو تحتاج إلى المزيد من الاتساق مع الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por ejemplo, llevó a cabo un análisis de las peticiones de presentación de informes nacionales de las Naciones Unidas a fin de determinar si se superponían o no o si había lagunas de información. Ello incluyó un estudio del sistema de evaluación común para los países en el contexto de las necesidades de presentación de informes de la División. UN وعلى سبيل المثال، أجرت تحليلا لطلبات الأمم المتحدة بتقديم تقارير وطنية، وذلك بغية تحديد كل من أوجه التداخل أو الفجوات القائمة فيما يتعلق بالمعلومات، وتضمن هذا التحليل النظر في عملية التقييم القطري المشتركة في سياق احتياجات لجنة التنمية المستدامة من التقارير.
    e) Orientación y apoyo a las oficinas extrasede para que puedan desempeñar sus mandatos de manera eficaz, incluida la participación en el sistema de evaluación común para los países (SECP) y en el proceso relativo al Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD); UN (ﻫ) توفير الارشاد والدعم للمكاتب الميدانية لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها على نحو فعال، ويشمل ذلك الاشتراك في التقديرات القطرية المشتركة وفي عملية اعداد اطار المساعدات الانمائية التي تقدمها الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus