"de evaluación de la actuación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم الأداء
        
    • لتقييم الأداء
        
    • لتقييم أداء
        
    • تقييم أداء
        
    • لتقدير اﻷداء
        
    • استعراض تقييم اﻷداء
        
    • الأداء التي
        
    • إدارة اﻷداء
        
    • تقييم الموظفين
        
    • تقييم لﻷداء
        
    • بتقييم الأداء
        
    • الأداء الجديدة
        
    El sistema de evaluación de la actuación profesional exige a todo el personal que incluya al menos un objetivo de desarrollo profesional en su plan de trabajo anual. UN ويقتضي نظام تقييم الأداء أن يدرج الموظفون هدفا واحدا على الأقل للتنمية المهنية في خطة عملهم السنوية.
    El sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) es un elemento de la estrategia encaminada a instaurar esa filosofía en la Organización. UN كما أن نظام تقييم الأداء يشكل عنصرا في الاستراتيجية الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الثقافة داخل المنظمة.
    La mayoría de ellos reconoce la actuación sobresaliente en la calificación que se consigna en el sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. UN وهناك أغلبية منها تعترف بالأداء المتفوق من خلال درجة تصنيف التقييم في نظام تقييم الأداء للموظف.
    Hacia un nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional en la Secretaría de las Naciones Unidas: requisitos para su aplicación efectiva UN نحو نظام جديد لتقييم الأداء في الأمانة العامة للأمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح
    :: Sistema de evaluación de la actuación profesional acorde con el plan de actividades UN :: نظام لتقييم الأداء مُعد بصورة تتماشى مع خطة الأعمال المستهدفة
    Ese plan de perfeccionamiento se convertirá en uno de los objetivos del sistema de evaluación de la actuación profesional del funcionario y será objeto de seguimiento y evaluación por su supervisor inmediato. UN ومن شأن خطة من هذا القبيل أن تصبح أحد أهداف نظام تقييم الأداء للموظف، على أن يتم رصدها وتقييمها من جانب المشرف المباشر.
    :: Evaluación del nivel de aplicación del Sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP). UN :: تقييم الحالة فيما يتعلق بتنفيذ نظام تقييم الأداء.
    Los diversos elementos de los planes de trabajo eran incorporados en los planes de trabajo del sistema de evaluación de la actuación profesional para cada funcionario. UN كما أدخلت عناصر مختلفة من خطط العمل في خطط العمل المستخدمة في نظام تقييم الأداء لكل من الموظفين.
    Además, la implantación de un sistema de colocación y promoción y la revisión del sistema de evaluación de la actuación profesional constituirían una parte esencial del trabajo del servicio. UN وإضافة إلى ذلك، سيشكل إعداد نظام للتوظيف والترقي وتنقيح نظام تقييم الأداء جزءا أساسيا من عمل الدائرة.
    La recomendación se aplicará con el objeto de adecuar los objetivos del sistema de evaluación de la actuación profesional a los objetivos de las misiones y con la participación de las funciones de gestión del personal. UN وسينظر في هذه التوصية في سياق مواءمة أهداف نظام تقييم الأداء مع أهداف البعثات ومع مساهمة مهام إدارة شؤون الموظفين.
    El Departamento ha conseguido progresos concretos en la reorientación de la aplicación del sistema de evaluación de la actuación profesional como instrumento de gestión. UN وأحرز تقدم ملموس في إعادة توجيه عملية تطبيق نظام تقييم الأداء بوصفه أداة للتنظيم.
    En este contexto, la Comisión recibió el análisis cualitativo y cuantitativo de los sistemas de evaluación de la actuación profesional de las organizaciones que había solicitado. UN وفي هذا السياق، عرض على اللجنة ما كانت قد طلبته من تحليل كمي ونوعي لنظم تقييم الأداء المعمول بها في المنظمات.
    Las organizaciones opinaban que el estudio experimental daría un nuevo impulso al fortalecimiento de sus sistemas de evaluación de la actuación profesional. UN وترى المنظمات أن الدراسة التجريبية ستعطي زخما إضافيا لتعزيز نظم تقييم الأداء الخاصة بها.
    Señaló también que la mayoría de los sistemas de evaluación de la actuación profesional en vigor se basaban en una escala de calificaciones de uno a cinco, cuando sería más adecuada una escala de uno a tres. UN ولاحظت أن معظم نظم تقييم الأداء الحالية تنطوي على خمس مستويات. وإن كان من المناسب أكثر انتهاج نظام ثلاثي المستوى.
    automatizado de evaluación de la actuación profesional concebido por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وهو نظام آلي لتقييم الأداء وضعه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    :: Introducir un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: إدخال نظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصريح بين الموظفين ورؤسائهم
    :: Introducción de un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: الأخذ بنظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصحيح بين الموظفين ورؤسائهم
    :: Introducir un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: إدخال نظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصريح بين الموظفين ورؤسائهم
    :: Introducción de un sistema de evaluación de la actuación profesional que fomente el diálogo abierto entre el personal y sus supervisores UN :: الأخذ بنظام لتقييم الأداء يشجع الحوار الصحيح بين الموظفين ورؤسائهم
    Sería prematuro emprender una reforma del sistema de remuneraciones y prestaciones sin contar con un sistema eficaz de evaluación de la actuación profesional y calificación del personal. UN وسيكون من السابق لأوانه القيام بإصلاح نظام الأجور والاستحقاقات دون وجود نظام فعال لتقييم أداء الموظفين وأهليتهم.
    Tras haber dicho esto, la Reglamentación Detallada trata de separar el sistema de evaluación de programas del sistema de evaluación de la actuación profesional de los funcionarios. UN وفي ضوء ما تقدم ذكره، تحاول القواعد، فصل نظام تقييم البرامج عن نظام تقييم أداء الموظفين.
    De acuerdo con el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional, esa medida afectaría a entre 15% y 20% del personal. UN وفي إطار النظام الجديد لتقدير اﻷداء سوف يضم هذا ما يتراوح بين ١٥ إلى ٢٠ في المائة من الموظفين.
    La Oficina de Servicios para Proyectos puede utilizar el sistema de evaluación de la actuación profesional del PNUD como instrumento administrativo. UN ويجوز لمكتب تنفيذ المشاريع أن يستخدم نظام استعراض تقييم اﻷداء المتبع في البرنامج اﻹنمائي كأداة تنظيمية.
    Porcentaje de informes de evaluación de la actuación profesional firmados por las partes pertinentes para febrero del año siguiente. UN النسبة المئوية لاستعراضات تقييم الأداء التي وقّعت عليها الأطراف المطلوبة وأُقفلت بحلول آخر شباط/فبراير من العام التالي.
    La gestión de la actuación profesional mediante el sistema de evaluación de la actuación profesional representa un esfuerzo consciente para reforzar el principio del mérito en la dotación y la labor de la Secretaría. UN وتمثل إدارة اﻷداء من خلال نظام تقييم اﻷداء جهدا مقصودا لتعزيز مبدأ الجدارة في توفير موظفي اﻷمانة العامة وفي أعمالها.
    El sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), elaborado durante el bienio que está a punto de concluir, seguirá perfeccionándose durante el próximo bienio. UN أما نظام تقييم الموظفين الذي وُضع بالفعل في فترة السنتين التي انتهت للتو فسيستمر تحسينه خلال فترة السنتين الحالية.
    La función de su Oficina consiste en proporcionar apoyo de base a la gestión de los recursos humanos. A este respecto, un elemento importante de la estrategia es la introducción de un sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) basado en un plan de trabajo. UN وأضاف أن دور مكتبه هو توفير الدعم اﻷساسي ﻹدارة الموارد البشرية، وفي هذا الصدد، قال إن أحد عناصر الاستراتيجية الهامة هو اﻷخذ بنظام تقييم لﻷداء على أساس خطة عمل.
    Por otra parte, el personal de la Oficina deberá respetar el Reglamento y Estatuto del Personal, incluidas sus disposiciones en materia de evaluación de la actuación profesional y confidencialidad. UN ومن المتوقع أيضاً أن يحترم موظفو المكتب النظامين الأساسي والإداري للموظفين، بما في ذلك البنود المتعلقة بتقييم الأداء وسرية العمل.
    El nuevo proceso de evaluación de la actuación profesional se ha documentado en el manual de evaluación y el Fomento de la actuación profesional. UN وقد تم توثيق عملية قياس الأداء الجديدة في الكتيب الإرشادي لتقييم وتطوير الأداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus