"de evaluación del cumplimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم الامتثال
        
    • لتقييم الامتثال
        
    • المتعلقة بتقييم مدى الامتثال
        
    Por lo tanto, el proceso de evaluación del cumplimiento es, para nosotros, una necesaria señal de alarma para que actuemos. UN وتبعاً لذلك، فإن عملية تقييم الامتثال هي بالنسبة لنا إنذار مبكر ضروري لاتخاذ ما يلزم من تدابير.
    Nuestro Congreso ha creado instituciones específicas -- mi oficina, fundamentalmente -- para garantizar que el proceso de evaluación del cumplimiento sea riguroso, sistemático y objetivo. UN وأنشأ الكونغرس مؤسسات معينة أهمها مكتبي لضمان أن تكون عملية تقييم الامتثال قوية ومنتظمة وموضوعية.
    Los equipos de evaluación del cumplimiento visitaron 19 lugares de destino y realizaron evaluaciones en 841 dependencias de organismos, fondos y programas. UN وزارت أفرقة تقييم الامتثال 19 مركز عمل وأجرت تقييمات في 841 وكالة وصندوقا وبرنامجا.
    El Relator Especial encargado de investigar la situación de los derechos humanos en determinados países también puede aportar una valiosa contribución en materia de evaluación del cumplimiento de las normas internacionales con respecto a los niños que han sido víctimas de violencia y explotación sexual. UN وبإمكان المقررين الخاصين المعيّنين لرصد حالة حقوق اﻹنسان في بلدان معينة أن يقدموا أيضا إسهاما قيّما في تقييم الامتثال للمعايير الدولية فيما يتعلق باﻷطفال ضحايا العنف والاستغلال الجنسي.
    El Departamento se centró más en evaluar el desempeño de los programas a los que se confiaron responsabilidades en materia de seguridad y realizó 20 misiones de evaluación del cumplimiento a diferentes lugares de destino, en los que se evaluaron 967 locales ocupados por entidades del sistema de las Naciones Unidas y proyectos asociados. UN وركزت الإدارة أكثر على تقييم أداء البرامج المنطوية على مسؤوليات أمنية، وأجرت 20 مهمة لتقييم الامتثال في مختلف مراكز العمل، حيث تم تقييم 967 مكان عمل تشغلها كيانات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    El Departamento supervisa continuamente el cumplimiento de las políticas y directrices de seguridad a través de actividades de evaluación del cumplimiento apoyadas en un mecanismo de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones formuladas durante esas actividades. UN تراقب الإدارة باستمرار الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية الأمنية من خلال أنشطة تقييم الامتثال التي تدعمها آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة خلال هذه الأنشطة.
    61. La multitud de requisitos ambientales y los mecanismos de evaluación del cumplimiento en los mercados importadores aumentan considerablemente los costos de los productores que se dedican a la exportación, tanto en los países desarrollados como en desarrollo. UN 61- يؤدي تعدد المتطلبات البيئية وآليات تقييم الامتثال في الأسواق المستوردة إلى زيادات كبيرة في تكاليف المنتجات الموجهة نحو التصدير في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
    65. Es posible que el reconocimiento mutuo de los procedimientos de evaluación del cumplimiento, a nivel de acreditación o de certificación, sea incluso más urgente que la equivalencia de los requisitos ambientales. UN 65- وربما كان الاعتراف المتبادل بإجراءات تقييم الامتثال على مستوى التصديق أو إصدار شهادات الاعتماد هو أكثر إلحاحاً من تكافؤ المتطلبات البيئية.
    42. En el cuadro 6 c), las Partes del anexo I proporcionarán información adicional para facilitar el proceso de evaluación del cumplimiento al término del período de compromiso. UN 42- تُقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 6(ج)، معلومات إضافية لتيسير تقييم الامتثال في نهاية فترة الالتزام.
    13. Otros Estados partes utilizan las medidas de fomento de la confianza de manera menos estructurada y pública, pero del modo que se había previsto en un principio: como elemento de evaluación del cumplimiento. UN 13- وتستخدم دول أطراف أخرى تدابير بناء الثقة بطريقة أقل رسمية - وأقل علانية -، ولكن بالطريقة التي وُجدت أصلاً من أجلها، أي كعنصر من عناصر تقييم الامتثال.
    Además, la reducción repercutiría en la capacidad de la Sección de Evaluación y Vigilancia para revisar y actualizar las herramientas de evaluación del cumplimiento de manera oportuna y de hacer un seguimiento de la aplicación de la política de evaluación del Departamento, lo que también afectaría a la divulgación de la información. UN وبالإضافة إلى ذلك سيؤدي التخفيض إلى التأثير في قدرة قسم التقييم والرصد على استعراض وتحديث أدوات تقييم الامتثال في الوقت المناسب وتتبع تنفيذ سياسات الإدارة في مجال التقييم، مما يؤثر أيضا في نشر المعلومات.
    12. Al final del período adicional para cumplir los compromisos, se procederá a las siguientes sustracciones de la cantidad atribuida a una Parte de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 3, 4 y 11 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento en todo el período de compromiso: UN 12- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تتم عمليات الطرح من الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف ما وذلك وفقاً للفقرات 3 و4 و11 من المادة 3 لغرض المحاسبة في تقييم الامتثال بالنسبة لفترة الالتزام:
    50. La secretaría establecerá una base de datos para recopilar y contabilizar las emisiones y las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, teniendo en cuenta las adiciones a esas cantidades y las sustracciones de ellas, de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento, de conformidad con los párrafos 11 y 12 supra. UN 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه.
    En octubre de 2002, las recomendaciones que figuraban en el documento relativo a la debida diligencia de la clientela de los bancos fueron incorporadas en la metodología de evaluación del cumplimiento de las normas relativas a la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo del Grupo Especial de Expertos Financieros. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002 أُدمجت بعض التوصيات التي وردت في نشرة " التعرف السليم على العملاء " في " منهجية تقييم الامتثال لمعايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    38. En el cuadro 5 c), las Partes del anexo I proporcionarán información resumida sobre la retirada para facilitar el proceso de evaluación del cumplimiento al término del período adicional para cumplir los compromisos. UN 38- تُقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(ج)، معلومات إضافية لتيسير تقييم الامتثال في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات.
    38. En el cuadro 5 c), las Partes del anexo I proporcionarán información resumida sobre la retirada para facilitar el proceso de evaluación del cumplimiento al término del período adicional para cumplir los compromisos. UN 38- تُقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 5(ج)، معلومات إضافية لتيسير تقييم الامتثال في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات.
    12. Al final del período adicional para cumplir los compromisos, se procederá a las siguientes sustracciones de la cantidad atribuida a una Parte de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 3, 4 y 11 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento en todo el período de compromiso: UN 12- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تتم عمليات الطرح من الكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف ما وذلك وفقاً للفقرات 3 و4 و11 من المادة 3 لغرض المحاسبة في تقييم الامتثال بالنسبة لفترة الالتزام:
    50. La secretaría establecerá una base de datos para recopilar y contabilizar las emisiones y las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, teniendo en cuenta las adiciones a esas cantidades y las sustracciones de ellas, de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento, de conformidad con los párrafos 11 y 12 supra. UN 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه.
    Logro previsto 3: Aumento de la eficiencia y la eficacia de la realización, gestión y dirección y apoyo de las operaciones de mantenimiento de la paz Informes y visitas anuales de evaluación del cumplimiento de las normas de seguridad en la MONUC, la UNAMSIL, la MINURSO, la UNMIK y la UNOMIG UN التقارير/الزيارات السنوية لتقييم الامتثال للمتطلبات الأمنية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    :: Informes sobre el cumplimiento de las normas de seguridad para las misiones de mantenimiento de la paz por la ONUCI, la UNMIL, la MONUC, la UNMIK y la UNOMIG mediante visitas de evaluación del cumplimiento de las normas de seguridad para las misiones UN :: تقارير عن امتثال بعثات حفظ السلام للتدابير الأمنية من خلال زيارات لتقييم الامتثال فيها، وذلك بالنسبة لكل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    de evaluación del cumplimiento 11. Al final del período adicional para cumplir los compromisos se efectuarán las siguientes adiciones a la cantidad atribuida a una Parte de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, con arreglo a los párrafos 3, 4, 10, 12 y 13 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento en todo el período de compromiso: UN 11- في نهاية الفترة الإضافية للوفاء بالالتزامات، تجرى الإضافات التالية إلى الكمية المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 لطرف من الأطراف وفقاً للفقرات 3 و4 و10 و12 و13 من المادة 3 لغرض المحاسبة المتعلقة بتقييم مدى الامتثال طوال فترة الالتزام:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus