"de evaluación del fmam" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية
        
    • التقييم في المرفق
        
    • التقييم التابع للمرفق
        
    • التقييم التابعة للمرفق
        
    • تقييم مرفق البيئة العالمية
        
    La evaluación temática que está realizando actualmente la Oficina de Evaluación del FMAM sobre este tema permitirá probablemente entender mejor cuáles son los criterios más eficaces adoptados por el FMAM a este respecto. UN ومن المرجح أن يسلط التقييم المواضيعي الذي يجريه مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية المزيد من الأضواء على النهوج الأكثر فعاليةً التي يعتمدها مرفق البيئة العالمية في هذا الصدد.
    E. Evaluación del fomento de la capacidad 1. Evaluación del desarrollo de la capacidad por la Oficina de Evaluación del FMAM UN 1- عملية تقييم تنمية القدرات التي يقوم بها مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية
    37. Un participante de la Oficina de Evaluación del FMAM presentó los resultados de un estudio de casos del FMAM para evaluar el desarrollo de la capacidad. UN 37- قدم مشارك من مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية نتائج دراسة إفرادية أجراها المرفق لتقييم تنمية القدرات.
    · Seguimiento por parte de la Secretaría del desempeño de la cartera durante la ejecución, y supervisión de la evaluación de la Oficina de Evaluación del FMAM. UN قيام الأمانة برصد أداء الحافظة أثناء فترة تنفيذ ومراقبة التقييم من جانب مكتب التقييم في المرفق.
    8. La Oficina de Evaluación del FMAM ha estudiado una serie de enfoques para evaluar los logros de las actividades del Fondo en materia de fomento de la capacidad. UN 8- نظر مكتب التقييم التابع للمرفق في سلسلة من النُهُج لتقييم إنجازات أنشطة تنمية القدرات التي اضطلع بها المرفق.
    Se ha pedido a los centros de coordinación del FMAM y a las entidades de enlace de la Convención Marco que formulen observaciones sobre un documento conceptual y sobre el mandato para la evaluación de mitad de período elaborado por la Oficina de Evaluación del FMAM. UN ودُعيت مراكز التنسيق التابعة لكل من المرفق والاتفاقية إلى التعليق على ورقة النهج واختصاصات التقييم بالنسبة إلى منتصف المدة التي صاغتها وحدة التقييم التابعة للمرفق.
    Modificación de los párrafos 11 y 21 del Instrumento, correspondientes a la función de Evaluación del FMAM UN تعديل الفقرتين 11 و21 من الصك المتصلتين بوظيفة تقييم مرفق البيئة العالمية
    Aunque en el temario del Consejo no había ningún punto específico sobre la CLD, los miembros abordaron la degradación de las tierras utilizando el informe de evaluación anual de la cartera de proyectos en los países de la Oficina de Evaluación del FMAM. UN ورغم أنه لم يكن لدى المجلس أي بند محدد يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على جدول أعماله، تناول أعضاؤه مسألة تدهور الأراضي باستخدام تقرير مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية عن تقرير التقييم السنوي للحافظة القطرية.
    La primera en la serie será una evaluación de los efectos del apoyo del PNUD al ordenamiento de zonas protegidas, que se está elaborando junto con la oficina de Evaluación del FMAM. UN وأول هذه المجموعة تقييم لأثر الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لإدارة المناطق المحمية، يجري إعداده في شراكة مع مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية.
    36. La Oficina de Evaluación del FMAM está llevando a cabo en 2006 una evaluación de la manera en que se han aplicado los costos incrementales en los proyectos del FMAM. UN 36- ويجري مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية تقييماً في عام 2006 لمعرفة الطريقة التي تطبق بها التكاليف الإضافية على مشاريع المرفق.
    La Oficina de Evaluación del FMAM prevé evaluar las actividades de fomento de la capacidad de éste en 2007. UN ويعتزم مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية القيام في عام 2007 بتقييم أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها المرفق().
    e) Programa de pequeñas ayudas del FMAM (evaluación conjunta con la Oficina de Evaluación del FMAM); UN (هـ) برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية (تقييم مشترك مع مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية
    La evaluación conjunta del Fondo PMA por la Oficina de Evaluación del FMAM y la Oficina de Evaluación del Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca tenía por objetivo analizar y documentar los resultados y las lecciones aprendidas de la utilización del Fondo PMA para financiar y promover la adaptación. UN واستهدف التقييم المشترك لصندوق أقل البلدان نمواً، الذي أجراه مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية ومكتب التقييم التابع لوزارة الخارجية الدانمركية، تحليل وتوثيق النتائج والدروس المستخلصة من استخدام صندوق أقل البلدان نمواً في تمويل التكيف وتعزيزه.
    Sin embargo, un estudio sobre los resultados globales realizado por la Oficina de Evaluación del FMAM había indicado que el fomento de la capacidad figuraba en la mayoría de los proyectos financiados por el FMAM de forma integrada y combinada y no como un componente independiente. UN ومع ذلك، أكد مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية في دراسة أجراها حول الأداء العام أن بناء القدرات يظهر في معظم المشاريع التي تحظى بدعم مرفق البيئة العالمية بشكل متكامل وموحد عوضاً عن أن يظهر كعنصر قائم بذاته.
    10. En la tercera sesión expusieron sus experiencias de evaluación de actividades y programas de fomento de la capacidad la Organización de los Estados Americanos (OEA), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Oficina de Evaluación del FMAM. UN 10- وشملت الجلسة الثالثة بيانات عن التجارب في أنشطة وبرامج تقييم بناء القدرات ألقتها منظمة الدول الأمريكية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية وعرضاً مشتركاً لمرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    45. La Oficina de Evaluación del FMAM actuará como moderadora y organizadora de la comunidad de prácticas, sentando las bases para la financiación y para la realización de estudios y metaevaluaciones, y la comunidad contará con el apoyo de diversos asociados. UN 45- وسيقوم مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية بدور الوسيط والمنظم لمجموعة الممارسين، حيث سيتيح أساساً للتمويل وللدراسات وتقييم عمليات التقييم الذي يُزمع القيام به، وستحظى المجموعة بالدعم عن طريق جهود شركاء متعددين.
    39. La prioridad otorgada a la vigilancia y la evaluación se establece sin ambigüedades en la Política de Vigilancia y Evaluación de la Oficina de Evaluación del FMAM; sin embargo, en esa Política no se menciona el fomento de la capacidad como área en que se han de concentrar especialmente la vigilancia y la evaluación. UN 39- ويؤكد مكتب التقييم التابع لمرفق البيئة العالمية في سياسته الخاصة بالرصد والتقييم تأكيداً لا لبس فيه على أولوية الرصد والتقييم()؛ بيد أن هذه السياسة لا تشير إلى بناء القدرات كمجال تركيز خاص لعملية الرصد والتقييم هذه.
    Cada reposición del FMAM se fundamenta, en parte, en un estudio general de los resultados, preparado por la Oficina de Evaluación del FMAM, para determinar hasta qué punto el FMAM está logrando sus objetivos y determinar las posibles mejoras. UN وتقوم كل تغذية لمرفق البيئة العالمية، جزئياً، على أساس دراسة للأداء الشامل يعدها مكتب التقييم في المرفق من أجل تحديد مدى تحقيق المرفق لأهدافه والتعرّف على نواحي التحسينات التي يمكن إدخالها.
    En el documento titulado Mid-Term Review of the Resource Allocation Framework, preparado por la Oficina de Evaluación del FMAM y considerado por el Consejo del FMAM en su reunión de noviembre de 2008, se había señalado que " el empleo de los fondos es mayor en las esferas no incluidas en el MAR " . UN ويلاحظ في استعراض منتصف المدة في إطار تخصيص الموارد لمرفق البيئة العالمية()، الذي أعده مكتب التقييم في المرفق وناقشه مجلس المرفق في اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أن " استخدام الموارد يزيد في مجالات التركيز غير المدرجة في إطار تخصيص الموارد " .
    Atendiendo a una decisión del Consejo del FMAM, la evaluación del Programa de pequeñas ayudas se realizó conjuntamente con la Oficina de Evaluación del FMAM. UN وأُجري التقييم الذي أخضع له برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية، الذي صدر تكليف بإجرائه من مجلس المرفق، بالاشتراك مع مكتب التقييم التابع للمرفق.
    La Oficina de Evaluación del FMAM estableció un marco de indicadores para la vigilancia de las iniciativas de fomento de la capacidad emprendidas en el contexto de las operaciones del FMAM e introdujo un método de puntuación para la vigilancia a nivel individual, institucional y sist émico. UN وقد أنشأ مكتب التقييم التابع للمرفق إطار مؤشرات لرصد مبادرات بناء القدرات ضمن عمليات المرفق، واستحدث نهجاً قائماً على بطاقات تسجيل النتائج لرصد هذه الأنشطة على مستوى الأفراد والمؤسسات والنُظُم.
    En él se menciona que determinados indicadores deberían ser la base para vigilar y evaluar las actividades, o los elementos de los proyectos, destinados al fomento de la capacidad, y que esos indicadores serían elaborados por la que entonces era la Unidad de Evaluación del FMAM. UN ويشير هذا النهج إلى ضرورة أن تكون مؤشرات محددة هي أساس عملية رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات أو أجزاء المشاريع الخاصة ببناء القدرات، وأن الجهة التي تتولى وضع هذه المؤشرات هي ما كان يُعرف آنذاك بوحدة التقييم التابعة للمرفق.
    Se ha cambiado el nombre de la Oficina de Evaluación del FMAM por el de Oficina de Evaluación Independiente del FMAM. UN (د) تم تغيير اسم مكتب تقييم مرفق البيئة العالمية إلى مكتب التقييم المستقل لمرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus