"de evaluación independiente en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم المستقل في
        
    • للتقييم المستقل على
        
    • التقييم المستقلة في
        
    • التقييم المستقل ضمن
        
    • التقييم المستقل على
        
    • تقييم مستقلة في
        
    Ampliar el párrafo 21 a fin de incluir a la Oficina de Evaluación Independiente en un nuevo inciso i) con el siguiente texto: UN توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي:
    1. Reitera la importancia del proceso de Evaluación Independiente en la UNCTAD y pide a la secretaría que ejecute el plan ajustándose al siguiente calendario: UN 1- تؤكد من جديد أهمية عملية التقييم المستقل في الأونكتاد وتطلب إلى الأمانة أن تنفـذ الخطة على النحو التالي:
    18. También se precisa financiación extrapresupuestaria adicional para fortalecer el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, en consonancia con las 11 recomendaciones formuladas por la Dependencia de Evaluación Independiente en su revisión del Programa. UN 18 - وأضاف قائلا إنه يلزم أيضا تمويل إضافي من خارج الميزانية لتعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وفقا للتوصيات الإحدى عشرة التي قدمتها وحدة التقييم المستقل في استعراضها للبرنامج.
    Recomendación 2: El Secretario General debería establecer un proceso para reforzar la coordinación de las actividades de Evaluación Independiente en todo el sistema existentes en el sistema de las Naciones Unidas; se debería encargar a un mecanismo de coordinación provisional, en forma de grupo directivo, que gestionara el proceso UN التوصية 2: ينبغي للأمين العام أن ينشئ عملية لتعزيز التنسيق بين الأنشطة الجارية للتقييم المستقل على نطاق المنظومة في منظومة الأمم المتحدة. وينبغي إنشاء آلية تنسيق مؤقتة في شكل فريق توجيهي وتكليفه بمهمة إدارة هذه العملية.
    La cuantía actual de las contribuciones voluntarias disponibles para evaluación es de 800.000 dólares EE.UU., de modo que se necesitarán otros 760.000 dólares EE.UU. para asegurar el desempeño adecuado de la dependencia de Evaluación Independiente en 2010-2011. UN ويبلغ المستوى الحالي للتبرعات المتوفرة بالتقييم 000 800 دولار، لذلك ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي بقيمة 000 760 دولار لضمان الأداء الفعال لوظائف وحدة التقييم المستقلة في عامي 2010-2011.
    29. Como parte del proceso de reforma de la ONUDD, en agosto de 2003 se estableció la Dependencia de Evaluación Independiente en la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos. UN 29- كجزء من عملية الإصلاح التي ينفّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تم في آب/أغسطس 2003 إنشاء وحدة التقييم المستقل ضمن شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة.
    En el examen se determinó una amplia variedad de deficiencias que se desviaban del ideal de Evaluación Independiente en todo el sistema. UN 30 - وحدد الاستعراض مجموعة كبيرة من الثغرات تجعل التقييم المستقل على نطاق المنظومة يبتعد عن غرضه الأساسي.
    7. Recalca la importancia de la vigilancia y evaluación de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal, y acoge con beneplácito a ese respecto la reciente decisión de establecer una función de Evaluación Independiente en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 7- يشدّد على أهمية رصد وتقييم المشاريع المموّلة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ويرحّب في هذا الصدد بالقرار الصادر مؤخرا بانشاء وظيفة تقييم مستقلة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    3. Destaca la importancia del proceso de Evaluación Independiente en la UNCTAD para contribuir al intercambio de información, al aprendizaje y a la mejora de la eficacia y la rendición de cuentas del programa; UN 3- تؤكد أهمية عملية التقييم المستقل في الأونكتاد للمساهمة في تقاسم المعلومات والتعلم وتحسين فعالية البرامج والمساءلة؛
    54. Los miembros de la Junta acogieron con beneplácito la labor de la Oficina de Evaluación Independiente en 2013 y el apoyo del PNUD desde su creación. UN 54 - ورحب أعضاء المجلس بعمل مكتب التقييم المستقل في عام 2013 والدعم المقدم من البرنامج الإنمائي منذ إنشائه.
    El papel adecuado de la Oficina de Evaluación Independiente en la evaluación descentralizada es la supervisión. UN 14 - والدور المناسب الذي يمكن أن يضطلع به مكتب التقييم المستقل في التقييم اللامركزي هو توفير الرقابة.
    54. Los miembros de la Junta acogieron con beneplácito la labor de la Oficina de Evaluación Independiente en 2013 y el apoyo del PNUD desde su creación. UN 54 - ورحب أعضاء المجلس بعمل مكتب التقييم المستقل في عام 2013 والدعم المقدم من البرنامج الإنمائي منذ إنشائه.
    Insten a las organizaciones regionales de ordenación pesquera de las cuales son miembros a someterse con carácter de urgencia a exámenes de los resultados, sean éstos iniciados por las propias organizaciones o realizados con asociados externos; alienten la inclusión de algún elemento de Evaluación Independiente en dichos exámenes; y velen por que los resultados se pongan a disposición del público. UN حث المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي هي أعضاء فيها على إجراء استعراضات الأداء فيها على أساس عاجل، سواء كانت هذه الاستعراضات بمبادرة من المنظمات نفسها أو بمشاركة خارجية؛ وتشجيع إدراج بعض عناصر التقييم المستقل في هذه الاستعراضات؛ وكفالة إتاحة نتائج هذه الاستعراضات علنا.
    El programa de trabajo propuesto para 2015 se basa en la asignación de recursos prevista para la Oficina de Evaluación Independiente en el presupuesto bianual de 2014-2015. UN 40 - يستند برنامج العمل المقترح لعام 2015 إلى التخصيص المتوقع للموارد لمكتب التقييم المستقل في ميزانية فترة السنتين 2014-2015.
    15. Exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que refuerce el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo, entre otras cosas, en consonancia con las recomendaciones formuladas por la Dependencia de Evaluación Independiente en su examen del Programa; UN " 15 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وفقا لأمور منها التوصيات التي قدمتها وحدة التقييم المستقل في الاستعراض الذي أجرته للبرنامج؛
    15. Exhorta a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que refuerce el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo, entre otras cosas, en consonancia con las recomendaciones formuladas por la Dependencia de Evaluación Independiente en su examen del Programa; UN 15 - تهيب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وفقا لأمور منها التوصيات التي قدمتها وحدة التقييم المستقل في الاستعراض الذي أجرته للبرنامج؛
    El grupo directivo podría recibir el mandato de informar a la dirección superior y a los Estados Miembros sobre las actividades anuales de Evaluación Independiente en todo el sistema y asesorar sobre la planificación y los recursos de esa evaluación. UN 38 - ويمكن تكليف فريق توجيهي بإطلاع الإدارة العليا والدول الأعضاء على الأنشطة السنوية للتقييم المستقل على نطاق المنظومة، وبإسداء المشورة بشأن تخطيط أنشطة التقييم وإيجاد الموارد اللازمة لها.
    a) Mantener una base de datos sobre todas las actividades de Evaluación Independiente en todo el sistema internas y externas; UN (أ) مسك قاعدة بيانات عن جميع الأنشطة الداخلية والخارجية للتقييم المستقل على نطاق المنظومة؛
    b) La importante función de la Dependencia de Evaluación Independiente en lo que respecta a contribuir a la evaluación y desarrollo de los programas temáticos y regionales; UN (ب) أهمية دور وحدة التقييم المستقلة في المساهمة في تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية وإعدادها؛
    b) La importante función de la Dependencia de Evaluación Independiente en lo que respecta a contribuir a la evaluación y desarrollo de los programas temáticos y regionales; UN (ب) أهمية دور وحدة التقييم المستقلة في المساهمة في تقييم البرامج المواضيعية والإقليمية وإعدادها؛
    Además, como consecuencia de la reorganización de la Oficina, un puesto de categoría P-5 sufragado con cargo al presupuesto ordinario se asignó a la Sección de Investigación y Análisis, dejando así libre el puesto de categoría P-5 del programa básico de análisis de políticas y de tendencias para el Jefe de la Dependencia de Evaluación Independiente en el marco del presupuesto de infraestructura. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لإعادة تنظيم المكتب، نُقلت وظيفة ف-5 من الميزانية العادية إلى قسم البحوث والتحليل، مما حرّر وظيفة ف-5 في البرنامج الأساسي بشأن تحليل السياسات العامة والاتجاهات لتنقل إلى رئيس وحدة التقييم المستقل ضمن إطار ميزانية البنية التحتية.
    d) ¿Cómo podría el sistema de las Naciones Unidas abordar las deficiencias de capacidad en materia de Evaluación Independiente en todo el sistema en el futuro, basándose en los mecanismos existentes? UN (د) كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج الثغرات في القدرة على التقييم المستقل على نطاق المنظومة في المستقبل، مع الاستفادة من الآليات القائمة؟
    7. Recalca la importancia de la vigilancia y evaluación de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal y, a ese respecto, celebra la reciente decisión de establecer una función de Evaluación Independiente en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 7 - يشدّد على أهمية رصد وتقييم المشاريع المموّلة من صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ويرحّب في هذا الصدد بالقرار الصادر مؤخرا بانشاء وظيفة تقييم مستقلة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus