"de evaluaciones independientes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييمات مستقلة
        
    • التقييم المستقل
        
    • التقييمات المستقلة
        
    • عمليات التقييم المستقلة
        
    • جهات التقييم المستقلة
        
    Se trata de evaluaciones independientes con las que se miden y valoran los resultados de las actividades de desarrollo en los distintos países. UN وهذه التقييمات هي تقييمات مستقلة تقيس نتائج التنمية وتعتمد صحتها على الصعيد القطري.
    Asimismo, se encarga de la realización de evaluaciones independientes y actividades de evaluación conjuntas con organismos del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados. UN وهو يكلف أيضا بإجراء تقييمات مستقلة ويضطلع بأنشطة تقييم مشتركة مع وكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين.
    Basándose en los resultados de evaluaciones independientes y objetivas, los directores de programas pueden ejecutar sus mandatos más eficazmente y utilizar de manera óptima los recursos de que disponen. UN والآن يستطيع مديرو البرامج الاضطلاع بولاياتهم بشكل أفعل واستخدام الموارد الموضوعة تحت تصرفهم على أفضل وجه، وذلك استناداً إلى نتائج تقييمات مستقلة وموضوعية.
    Se examina la escasez de datos sobre la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema y el valor de realizar evaluaciones en todo el sistema. UN ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة.
    Los órganos internos y externos de supervisión se encargan de asegurar la adecuación y eficacia de esos procesos mediante la realización de evaluaciones independientes y objetivas. UN وتسعى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية إلى تقديم ضمانات على مدى كفاية هذه العمليات وفعاليتها من خلال التقييم المستقل والموضوعي.
    La Junta también recomienda que el Centro fortalezca su ciclo de evaluaciones independientes mediante la designación de consultores externos en lugar de utilizar autoevaluaciones. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يعزز المركز دورة التقييمات المستقلة عن طريق تعيين خبراء استشاريين خارجيين بدلا من استخدام التقييمات الذاتية.
    ii) Mayor número de evaluaciones independientes que reflejan la integración en la actividad general de la ejecución de programas y proyectos basada en los resultados UN ' 2` زيادة عدد عمليات التقييم المستقلة التي تدعو إلى تعميم تنفيذ البرامج والمشاريع على أساس النتائج
    Para los fines de este examen, esos ocho aspectos se agruparon en tres categorías: independencia, realización de evaluaciones independientes y su calidad, y uso de las evaluaciones. UN ولأغراض هذا الاستعراض، جُمّعت هذه المواضيع الثمانية ضمن ثلاث فئات، هي: الاستقلالية؛ وإجراء تقييمات مستقلة وجودة هذه التقييمات؛ واستخدام التقييم.
    Además, encarga la realización de evaluaciones independientes y realiza evaluaciones interinstitucionales dentro del sistema de las Naciones Unidas y evaluaciones conjuntas con otros asociados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يُكلف بإجراء تقييمات مستقلة كما يجري تقييمات مشتركة بين الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة وتقييمات مشتركة مع شركاء آخرين.
    Además, encarga la realización de evaluaciones independientes y lleva a cabo evaluaciones interinstitucionales dentro del sistema de las Naciones Unidas y evaluaciones conjuntas con otros asociados. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يُكلف بإجراء تقييمات مستقلة كما يجري تقييمات مشتركة بين الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة وتقييمات مشتركة مع شركاء آخرين.
    Dichas modalidades deberán incorporarse a una serie de evaluaciones independientes llevadas a cabo por los organismos pertinentes de las Naciones Unidas, que acuerden la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN ورأت أن هذه الطرائق يتعين أن تتضمن سلسلة تقييمات مستقلة تجريها الوكالات ذات الصلة في الأمم المتحدة، على نحو ما أُقر من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el clima actual más competitivo para las inversiones extranjeras directas, varios países han pedido la realización de evaluaciones independientes de su política en materia de inversiones y su entorno comercial, con la esperanza de identificar sus puntos fuertes y débiles en lo que respecta a atraer IED. UN في بيئة اليوم المتسمة بتزايد التنافس على الاستثمار اﻷجنبي المباشر، تطلب بلدان عدة إجراء تقييمات مستقلة لسياساتها الاستثمارية وبيئة اﻷعمال لديها آملة في أن تحدد تلك التقييمات مواطن قوتها وضعفها من حيث القدرة على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Los Estados miembros de la UNCTAD asignan gran importancia a la realización de evaluaciones independientes de las actividades de la UNCTAD para determinar la repercusión de los programas y tener debidamente en cuenta la información de sus usuarios al formular y ejecutar las actividades conexas. UN ٢٤ - وتولي الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد أهمية كبيرة ﻹجراء تقييمات مستقلة ﻷنشطة اﻷونكتاد، من أجل تقييم أثـر البرامج، وكفالـة الحصول على تغذيـة عكسيـة كافيـة فيما يتعلق بتصميم اﻷنشطة ذات الصلة وتنفيذها.
    Los datos de la Dependencia Común de Inspección sugieren que la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema, si bien un tanto errática, ha aumentado en el último decenio. UN وتشير بيانات وحدة التفتيش المشتركة إلى أن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة ارتفع خلال السنوات العشر الماضية، وإن لم يكن اتجاهه منتظما.
    Además de la coordinación entre la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto no coordina la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema. UN وباستثناء التنسيق بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن منظومة الأمم المتحدة ككل لا تقوم بتنسيق الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Apenas hay datos sistemáticos para evaluar la demanda real de evaluaciones independientes en todo el sistema, con la excepción de los datos recogidos por la Dependencia Común de Inspección mediante sus estudios sobre la evaluación de las necesidades. UN 17 - وتمنع ندرة البيانات المنتظمة تقييم الطلب الفعلي على التقييم المستقل على نطاق المنظومة، باستثناء البيانات التي جمعتها وحدة التفتيش المشتركة عن طريق دراساتها الاستقصائية لتقييم الاحتياجات.
    Si bien los datos disponibles sugieren que sigue existiendo una demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema, la dirección superior y los Estados Miembros también se muestran renuentes a abordar esta demanda debido a preocupaciones relacionadas con el uso actual de las evaluaciones. UN وفي حين أن البيانات المتاحة تشير إلى استمرار الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة، فإن هناك أيضا ترددا من جانب كبار المديرين والدول الأعضاء في المضي قدما والاستجابة لهذا الطلب، بسبب وجود شواغل تتعلق بالاستخدام الحالي لهذا التقييم.
    Aumento del número de evaluaciones independientes en que se indica la incorporación de la ejecución de programas y proyectos basada en los resultados. UN عدد متزايد من التقييمات المستقلة تعكس تضمين التنفيذ المستند إلى النتائج للبرامج والمشاريع في صلب الاهتمامات.
    En el marco de programas de salud mundiales, en particular, se ha realizado un número considerable de evaluaciones independientes. UN ولدى البرامج الصحية العالمية، على وجه الخصوص، سجل حافل من التقييمات المستقلة.
    La política de evaluación contiene disposiciones expresas sobre la función de la Oficina de Evaluación en la preparación de evaluaciones independientes y sobre su relación con la Junta Ejecutiva. UN وسياسة التقييم واضحة وصريحة بشأن دور مكتب التقييم في إجراء التقييمات المستقلة وعلاقته بالمجلس التنفيذي.
    La Junta observó que en los últimos años se había producido una disminución constante del número de evaluaciones independientes de proyectos y que el CCI tenía que revisar sus directrices con el fin de incluir marcos de supervisión y evaluación en los documentos de los proyectos. UN ٢٥ - ولاحظ المجلس حدوث انخفاض مطرد في عدد عمليات التقييم المستقلة للمشاريع في السنوات اﻷخيرة ولاحظ أن على المركز أن ينقح توجيهاته من أجل ضمان إدراج أطر الرصد والتقييم في وثائق المشاريع؛ وأن ينصب مزيد من التركيز على الرصد.
    El informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo se basa en los resultados de evaluaciones independientes de la eficiencia, la eficacia y la utilidad de los trabajos del PNUD. UN 5 - ويستند التقرير المتعلق بفعالية التنمية إلى التقييمات التي أجرتها جهات التقييم المستقلة بشأن كفاءة وفعالية وأهمية أنشطة البرنامج الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus