"de evitar violaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بمنع حدوث انتهاكات
        
    • بمنع وقوع انتهاكات
        
    • بتجنب حدوث انتهاكات
        
    • بمنع تكرار وقوع انتهاكات
        
    • تتجنب حدوث انتهاكات
        
    • دون حدوث انتهاكات
        
    • تتجنب حدوث انتهاكاتٍ
        
    El Estado Parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte tiene también la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte está en la obligación de evitar violaciones análogas en el futuro y debe asegurar que las disposiciones impugnadas de la LPT sean puestas en conformidad con las disposiciones del Pacto. 7.7. UN كما يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل وأن تكفل جعل المواد المطعون فيها من قانون منع الإرهاب متوافقة مع أحكام العهد.
    El Estado parte tiene asimismo la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع تكرار وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte también tiene la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN ويجب على الدولة الطرف أيضاً أن تتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte tiene también la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte también tiene el deber de evitar violaciones semejantes en el futuro. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    Además, el Estado parte tiene la obligación de evitar violaciones similares en lo sucesivo. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بمنع حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte tiene también la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado parte tiene asimismo la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN كما أن الدولة الطرف مُلزمة بمنع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte está en la obligación de evitar violaciones análogas en el futuro y debe asegurar que las disposiciones impugnadas de la Ley de prevención del terrorismo (LPT) sean puestas en conformidad con las disposiciones del Pacto. UN كما يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل وأن تكفل جعل المواد المطعون فيها من قانون منع الإرهاب متوافقة مع أحكام العهد.
    El Estado Parte también tenía la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. A este respecto, el Comité acogió con beneplácito el establecimiento de tribunales de inmigración especializados e independientes, competentes para revisar las decisiones de expulsión, como la adoptada en este caso. UN والدولة الطرف ملزمة أيضاً بتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، وفي هذا الصدد، رحبت اللجنة بإنشاء محاكم مستقلة متخصصة في شؤون الهجرة، ومختصة بمراجعة قرارات الطرد، كالقرار المشار إليه في هذه القضية.
    El Estado parte tiene asimismo la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN كما أن الدولة الطرف ملزمة بمنع تكرار وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte también tiene la obligación de evitar violaciones similares en el futuro, incluso adoptando las disposiciones apropiadas para que las medidas provisionales de protección solicitadas por el Comité se cumplan. UN كما يجب على الدولة الطرف أن تتجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، كأن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان مراعاة الطلبات التي تقدمها اللجنة من أجل اتخاذ إجراءات مؤقتة للحماية.
    Al Estado Parte también le incumbe la obligación de evitar violaciones similares en el futuro. UN كما أنّ الدولة الطرف ملزمة بالحؤول دون حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل.
    El Estado Parte también tiene la obligación de evitar violaciones similares en el futuro, incluso adoptando las disposiciones apropiadas para que las medidas provisionales de protección solicitadas por el Comité se cumplan. UN كما يجب على الدولة الطرف أن تتجنب حدوث انتهاكاتٍ مماثلة في المستقبل، كأن تتخذ الخطوات المناسبة لضمان مراعاة الطلبات التي تقدمها اللجنة من أجل اعتماد تدابير مؤقتة للحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus