"de examen de los proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض المشاريع
        
    El Comité de Examen de los Proyectos aplicará esas normas a las iniciativas relativas a la TIC que se examinen. UN وستتكفل لجنة استعراض المشاريع بإنفاذ المعايير المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجاري حاليا استعراضها.
    Se creó un Grupo Asesor Científico y Tecnológico para que asesorara al FMAM en un conjunto de cuestiones científicas y técnicas estratégicas a la vez que cumplía una función limitada pero importante en el proceso de Examen de los Proyectos. UN وأنشئ فريق استشاري علمي وتقني ﻹسداء المشورة إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مجموعة من القضايا الاستراتيجية العلمية والتقنية، مع قيامه في الوقت ذاته بدور محدود، إلا أنه مهم، في عملية استعراض المشاريع.
    Algunos Representantes del FNUAP todavía optan por convocar a reuniones de Examen de los Proyectos a fin de analizar más a fondo la ejecución de esos proyectos y subrayar al mismo tiempo las cuestiones de la coordinación y la complementariedad a nivel de subprograma. UN وما زال بعض ممثلي الصندوق يفضلون عقد اجتماعات استعراض المشاريع ﻹجراء استعراض أعمق لتنفيذ المشاريع، مع التركيز في الوقت ذاته على مسألتي التنسيق والتكامل على صعيد البرامج الفرعية.
    La metodología que aplicará el Comité de Examen de los Proyectos hará el seguimiento de todo el ciclo de todas las iniciativas, desde la formulación de la justificación sustantiva y la prueba del rendimiento sobre la inversión hasta el examen de todos sus productos. UN وستتابع المنهجية التي ستطبقها لجنة استعراض المشاريع كامل دورة حياة جميع المبادرات بدءا من مرحلة إعداد المبررات وإثبات العائد على الاستثمار وانتهاء باستعراض جميع إنجازاتها.
    La Junta también ha establecido un grupo de trabajo encargado de formar el comité de Examen de los Proyectos para promover esta iniciativa y crear una estructura propicia para el examen rápido de la viabilidad de los proyectos de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN كما أنشأ المجلس أيضا فرقة عمل معنية بالهياكل تابعة للجنة استعراض المشاريع الغرض منها النهوض بمبادرات اللجنة وإنشاء هيكل يفضي إلى استعراض سريع لحالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Dependencia presta servicios de secretaría al Comité de Examen de los Proyectos y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para la cooperación técnica. UN وتقدم الوحدة خدمات السكرتارية للجنة استعراض المشاريع ولمجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    El titular también prestaría apoyo administrativo al comité de Examen de los Proyectos de efecto rápido y levantaría minutas de las reuniones y prepararía memorandos de entendimiento y solicitudes de pago. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالدعم الإداري للجنة استعراض المشاريع ذات الأثر السريع وإعداد محاضر الجلسات ومذكرات التفاهم وطلبات الدفع.
    En agosto de 1996 se estableció un Comité de Examen de los Proyectos que se reúne dos veces al mes para examinar todas las propuestas de proyectos a fin de mejorar la planificación de los programas y la formulación de los proyectos. UN ١١ - أُنشئت لجنة استعراض المشاريع في آب/أغسطس ١٩٩٦، وهي تجتمع مرتين في الشهر لاستعراض جميع المشاريع المقترحة، من أجل الارتقاء بتخطيط البرامج وتصميم المشاريع.
    El Comité de Examen de los Proyectos de la Junta de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones, actualmente en proceso de creación, otorga unas facultades amplias y fundamentales al Jefe de la División de Servicios de Tecnología de la Información, en su condición de presidente de dicho Comité, respecto de las iniciativas relativas a la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en toda la Organización. UN وتمنح لجنة استعراض المشاريع التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والجاري حاليا إنشاؤها، رئيس شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بوصفه رئيس تلك اللجنة، سلطة مركزية قوية على المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة على النطاق العالمي.
    Comité de Examen de los Proyectos UN لجنة استعراض المشاريع
    Su Comité de Examen de los Proyectos se encarga de aplicar de manera uniforme las normas acordadas por la Junta en las iniciativas de tecnología de la información y las comunicaciones dentro de la Organización y de formular recomendaciones sobre si se debe seguir adelante con esos proyectos. UN وقد أنيطت لجنة استعراض المشاريع التابعة للمجلس بمهمة توحيد عملية تطبيق المعايير التي يضعها المجلس على المبادرات المتخذة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل المنظمة، والتوصية باستمرار أو عدم استمرار هذه المشاريع.
    V. Fomento de la capacidad Uno de los logros más importantes obtenidos en los últimos meses fue el proceso de examen de las iniciativas para el desarrollo de la TIC instituido por el Comité de Examen de los Proyectos. UN 18 - من أهم الإنجازات التي تحققت خلال الأشهر القليلة الماضية عملية استعراض المبادرات المتخذة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي شرعت فيها لجنة استعراض المشاريع.
    Para cada iniciativa en materia de TIC se prepara un estudio de viabilidad de alto nivel, que se somete a examen y aprobación por el Comité de Examen de los Proyectos antes de que se inicien las actividades. UN 20 - وفيما يتعلق بكل مبادرة متخذة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تعد لجنة استعراض المشاريع مبررات تجارية رفيعة المستوى وتستعرضها وتقرها قبل بدء النشاط.
    Todos los indicios apuntan a que el proceso de Examen de los Proyectos que se lleva a cabo bajo la supervisión del director del programa de la Cuenta para el Desarrollo se atiene rigurosamente a los criterios. UN 10 - كل المؤشرات تبين أن هذه المعايير تؤخذ على محمل الجدّ إلى أبعد حد، في عملية استعراض المشاريع التي تتم تحت توجيه مدير البرنامج لحساب التنمية.
    Se espera que los departamentos y oficinas preparen y presenten al Comité de Examen de los Proyectos un estudio de viabilidad de alto nivel para cada iniciativa en materia de TIC y que justifiquen las razones de esa iniciativa, calculen el costo del proyecto, identifiquen los riesgos y resuman sus ventajas y el rendimiento de la inversión. UN ويتوقع أن تعد الإدارات والمكاتب ملفا رفيعا عن كل مبادرة من مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقدمه إلى لجنة استعراض المشاريع وتقدم مبررات تسوغ اتخاذ المبادرة، وتقدر تكاليف المشروع، وتحدد مخاطره، وتوجز فوائده وعوائده الاستثمارية.
    Ese proceso de Examen de los Proyectos se llevará a cabo en estrecha coordinación con el proceso de elaboración del presupuesto y será objeto de una descripción detallada en las directrices presupuestarias que se publicarán en febrero de 2004. UN وأضاف أن عملية استعراض المشاريع ستنسق تنسيقا وثيقا مع عملية إعداد الميزانية وسيتم تناولها بالتفصيل في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية التي ستنشر في شباط/فبراير 2004.
    El orador desearía recibir, además, aclaraciones acerca del Comité de Examen de los Proyectos de la Junta de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, respecto del cual desearía saber si se trata de un nuevo órgano que se añade a los ya existentes en el sector de la informática. UN كما طلب إيضاحات فيما يتعلق بلجنة استعراض المشاريع التابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتساءل عما إذا كان هذا المجلس هيئة جديدة تساعد الهيئات الموجودة من قبل في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Las iniciativas que se adoptan en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones se examinan, por lo tanto, sucesivamente por los comités encargados de esos temas en el seno de los departamentos, el Comité de Examen de los Proyectos y la Junta de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN والمبادرات التي اتخذت في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أصبحت لذلك تستعرض بالتتابع في اللجان المسؤولة عن تلك القضايا في داخل الإدارات، وفى لجنة استعراض المشاريع وفى مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En ese período el CEPP estudió también cuestiones que se habían planteado durante el proceso de Examen de los Proyectos y programas, como las normas que habían de aplicarse cuando las entidades de realización ejercieran de entidades de ejecución, y transmitió los resultados de sus deliberaciones a la Junta. UN وناقشت اللجنة أيضاً نتائج مداولاتها بشأن القضايا التي حُددت خلال عملية استعراض المشاريع أو البرامج، مثل القواعد التي ينبغي تطبيقها عندما تضطلع الكيانات المشرفة على التنفيذ بدور الكيانات المنفذة، وأحالت تلك النتائج إلى المجلس.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General, Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios preside también la junta de Examen de los Proyectos que se ejecutarán en el Iraq como parte de la respuesta de emergencia organizada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para la crisis en la República Árabe Siria. UN ويرأس أيضا نائب الممثل الخاص للأمين العام، والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية مجلس استعراض المشاريع التي تنفذ في العراق في إطار الاستجابة الطارئة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لمواجهة الأزمة في الجمهورية العربية السورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus