Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Ofrece también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
El Grupo de los 77 se reunirá el jueves 7 de noviembre de 1996, a las 9.30 horas en la Sala 5, a fin de examinar cuestiones relativas a la Quinta Comisión. | UN | سيعقــد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ )المسائل المطروحة على اللجنــة الخامسة( يوم الخميس ٧ تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة ٣٠/٠٩ بغرفة الاجتماع ٥. |
Malawi apoya la propuesta del Secretario General de crear un foro consultivo que brinde la oportunidad de examinar cuestiones relativas a la migración internacional y el desarrollo en forma sistemática y completa. | UN | وملاوي تؤيد اقتراح الأمين العام بإنشاء منتدى تشاوري يتيح فرصة لمناقشة المسائل المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بطريقة منهجية وشاملة. |
La Segunda Comisión celebrará una reunión oficiosa el lunes 11 de noviembre de 1996, de las 10 a las 13 horas en la Sala 2, a fin de examinar cuestiones relativas a la deuda externa (subtema a) del tema 94 del programa). | UN | سيعقد اجتماع غير رسمي للجنة الثانية لدراسة مسائل تتصل بالديون الخارجية )البند ٩٤ )أ( من جدول اﻷعمال( يوم الاثنين، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ من الساعة ٠٠/١٠ الى ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع ٢. |
El Comité se reúne con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a fin de examinar cuestiones relativas a la reforma de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | اجتمعت اللجنة بالمفوض السامي لحقوق الإنسان لمناقشة المسائل المتعلقة بإصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
El Grupo de Trabajo brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y a la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
El Grupo de Trabajo brinda también la oportunidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y a la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
El jueves 7 de noviembre de 1996, a las 10 horas en la Sala 8, se reunirá el Grupo de los 77 a fin de examinar cuestiones relativas a la Segunda Comisión: subtema d) (Población y desarrollo) del tema 96 del programa. | UN | سيعقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ )المسائل المطروحة على اللجنة الثانية: البند ٩٦ )د( من جدول اﻷعمال )السكان والتنمية( في يوم الخميس ٧ تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة ٠٠/١٠ بغرفة الاجتماع ٨. |
El Grupo de los 77 se reunirá el lunes 2 de diciembre de 1996, a las 16 horas en la Sala 6, a fin de examinar cuestiones relativas a la Cuarta Comisión (cuestiones relativas a la información). | UN | ستعقد مجموعـة اﻟ ٧٧ اجتماعا )المسائل المطروحة على اللجنة الرابعة: المسائل المتصلة باﻹعلام( يوم الاثنيـن، ٢ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٦، الساعـة ٠٠/١٦ فــي غرفـة الاجتماع ٦. |
f) Garantice que el cComité iInterministerial para los niños y el conflicto armado de las Naciones Unidas se reúna periódicamente con el equipo de tareas de las Naciones Unidas en el país para vigilancia y presentación de informes a fin de examinar cuestiones relativas a la protección de los niños en el conflicto sirio, así como para articular un marco que permita afrontar y prevenir las violaciones que se vienen cometiendo contra los niños. | UN | (و) أن تكفل عقد اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح اجتماعات منتظمة مع فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الأطفال في سياق النزاع السوري، علاوة على وضع إطار للتصدي للانتهاكات الجارية ضد الأطفال ومنعها. |
La Segunda Comisión celebrará una reunión oficiosa, el lunes 11 de noviembre de 1996, de las 10 a las 13 horas en la Sala 2, a fin de examinar cuestiones relativas a la deuda externa (subtema a) del tema 94 del programa). | UN | سيعقد اجتماع غير رسمي للجنة الثانية لدراسة مسائل تتصل بالديون الخارجية )البند ٩٤ )أ( من جدول اﻷعمال( يوم الاثنين، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ من الساعة ٠٠/١٠ الى ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماع ٢. |
El Secretario celebró reuniones con los Secretarios del Tribunal Internacional para Rwanda y el Tribunal Especial para Sierra Leona a fin de examinar cuestiones relativas a la cooperación. | UN | والتقى رئيس قلم المحكمة برئيسي قلم كلٍ من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون لمناقشة المسائل المتعلقة بالتعاون. |
Por lo tanto, en el presente informe, los inspectores no tienen intenciones de examinar cuestiones relativas a la gestión de los conocimientos. | UN | ولذلك، لا يعتزم المفتشون مناقشة المسائل ذات الصلة بإدارة المعرفة في هذا التقرير. |