"de expertos de alto nivel sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء الرفيع المستوى المعني
        
    • كبار الخبراء المعني
        
    • خبراء رفيع المستوى معني
        
    • الخبراء الرفيع المستوى بشأن
        
    • الخبراء الرفيع المستوى عن
        
    • نقاش رفيعة المستوى بشأن
        
    • خبراء رفيع المستوى بشأن
        
    Deberían seguirse las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وينبغي اعتماد توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    El orador se pregunta por qué no se han aplicado todavía las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, formuladas hace más de tres años. UN وتساءل عن سبب عدم تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات التي قدمت قبل أكثر من ثلاث سنوات.
    Actualización de la labor del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Seguridad Alimentaria y Nutrición UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada UN توصيات فريق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    :: Inclusión de conocimientos especializados estructurados mediante la creación de un grupo de Expertos de alto nivel sobre seguridad alimentaria y nutrición. UN :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    A. Información actualizada sobre las decisiones respecto del foro de Expertos de alto nivel sobre cómo abordar la inseguridad alimentaria en situaciones de crisis prolongadas UN ألف - معلومات مستجدة عن القرارات: منتدى فريق الخبراء الرفيع المستوى بشأن معالجة الأمن الغذائي في البلدان التي تشهد أزمات ممتدة
    Foro de Expertos de alto nivel sobre seguridad alimentaria en los países afectados por crisis prolongadas UN منتدى الخبراء الرفيع المستوى المعني ببحث انعدام الأمن الغذائي في الأزمات الممتدة
    Para asistir a reuniones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Metodología de Ajuste UN لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف
    El Secretario General ha recibido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones y ha aceptado la mayor parte de las recomendaciones del Grupo. UN وقد رحب اﻷمين العام، مع التقدير، بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، ووافق على معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    Las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre logística relativas a las adquisiciones y cuestiones conexas hasta cierto punto están incluidas en el nuevo conjunto de recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وقد أدرجت توصيات الفريق العامل المعني بالسوقيات فيما يتصل بالمشتريات والمسائل المتصلة، إلى حد ما في مجموعات التوصيات الجديدة التي وضعها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    Habida cuenta de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, la División de Compras y de Transportes se reestructuró y pasó a ser un sistema basado en los productos y sustentado por una sección que se encarga del apoyo y la gestión a nivel central de conformidad con las prácticas modernas de gestión. UN وفي أعقاب توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، أعيدت هيكلة شعبة المشتريات والنقل في شكل نظام يقوم على السلع، معزز بقسم يوفر الدعم واﻹدارة مركزيا، تمشيا مع الممارسة اﻹدارية الحديثة.
    La Junta confía en que la recomendación de transmitir directamente por medios electrónicos todos los pedidos internos de compra desde las misiones, formulada por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones, contribuirá a acelerar la tramitación de esos pedidos. UN ويأمل المجلس في أن تساعد توصية فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات بإحالة جميع هذه الطلبات الكترونيا من البعثات الميدانية مباشرة على سرعة معالجة تلك الطلبات.
    La Junta examinó los progresos logrados en la aplicación de sus recomendaciones y las medidas adoptadas por la Administración en relación con el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وقام المجلس باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ توصياته، الى جانب اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات.
    El Grupo de Expertos de alto nivel sobre reforma al proceso de adquisiciones también había recomendado que todos los contratos importantes se publicaran en copia impresa y por medios electrónicos como boletín de contratos. UN وثمة توصية كذلك من قبل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات بأنه ينبغي أن يعلن عن جميع العقود الرئيسية بوسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية، كنشرة للعقود.
    El Secretario General ha recibido con reconocimiento el informe del Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones y ha aceptado la mayor parte de las recomendaciones del Grupo. UN وقد رحب اﻷمين العام، مع التقدير، بتقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، ووافق على معظم التوصيات التي قدمها الفريق.
    En particular, la Secretaría abordó las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel sobre Adquisiciones. UN ٣١ - ومضى يقول إن اﻷمانة العامة تناولت بشكل خاص توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    En 1997 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llevó a cabo un examen del estado de aplicación de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones. UN وأجرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية استعراضا في عام ١٩٩٧ لفحص حالة تنفيذ التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء.
    2. Toma nota de las cuarenta recomendaciones preparadas por el Grupo de Expertos de alto nivel sobre la Delincuencia Transnacional Organizada y refrendadas en Lyon (Francia), del 27 al 29 de junio de 1996, que figuran en el anexo I de la presente resolución; UN ٢ - تحيـط علما بالتوصيـات اﻷربعين التي أعدها فريـق كبار الخبراء المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنيـة، وأقـرت فـي اجتماعـه الـذي عقـد فـي ليـون، فرنسا، مـن ٢٧ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦، بصيغتها الواردة في المرفق اﻷول من هذا القرار؛
    El Comité aprobó la propuesta de organizar un foro de Expertos de alto nivel sobre seguridad alimentaria en los países afectados por crisis prolongadas. UN 7 - أقرت اللجنة اقتراحاً لتنظيم منتدى خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي في البلدان التي تتعرض لأزمات ممتدة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y la comunicación (A/55/75 - E/2000/55) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصال (A/55/75-E/2000/55)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del grupo de Expertos de alto nivel sobre tecnología de la información y de las comunicaciones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصال
    El Foro Permanente también contó con un grupo de Expertos de alto nivel sobre los niños indígenas. UN كما تضمن المنتدى الدائم حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الأطفال من السكان الأصليين.
    También es urgente atajar la violencia contra los niños en las escuelas, en especial los niños con discapacidad que son más vulnerables, y en junio de 2011 Noruega acogió una reunión de Expertos de alto nivel sobre cómo hacer frente a la violencia en las escuelas, incluida la violencia contra los niños con discapacidad. UN وأردفت قائلة إن معالجة العنف ضد الأطفال في المدارس، وبخاصة الأطفال ذوو الإعاقة، والذين هم أكثر تعرضا لهذا العنف، هي مسألة ملحة، وقد استضافت النرويج في حزيران/يونيه 2011 اجتماع فريق خبراء رفيع المستوى بشأن " معالجة العنف في المدارس " ، بما في ذلك العنف ضد الأطفال ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus