"de expertos independientes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء المستقلين في
        
    • خبراء مستقلين في
        
    El informe de examen abarcaba el período 1997 - 1999 y había sido elaborado por un grupo de expertos independientes en octubre de 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El informe de examen abarcaba el período 1997-1999 y había sido elaborado por un grupo de expertos independientes en octubre de 1999. UN ويغطي تقرير الاستعراض الفترة 1997-1999 وقد أعده فريق من الخبراء المستقلين في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    1. Alienta a que se continúe la labor sobre la LADA y la participación de expertos de la lista de expertos independientes en las evaluaciones; UN 1- يشجع على مواصلة الأعمال المتعلقة بتقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة وإشراك خبراء من قائمة الخبراء المستقلين في عمليات التقييم؛
    Establecerá comisiones y comités interestatales competentes y procurará lograr la participación de expertos independientes en materia de economía, derecho, gestión y otros aspectos de la integración. UN إنشاء ما هو مطلوب من لجان مشتركة بين الدول وتعيين خبراء مستقلين في مختلف المجالات الاقتصادية والقانونية واﻹدارية وغيرها من مجالات التكامل.
    Es probable que sean necesarios los servicios de asesoramiento de expertos independientes en algunas etapas del proceso (véase más adelante). UN من المحتمل أن توجد حاجة إلى مشورة خبراء مستقلين في بعض مراحل هذه العملية (انظر أيضاً أدناه)؛
    Los períodos de sesiones de la Comisión también podrían utilizarse como una oportunidad para un mayor intercambio de conocimientos técnicos especializados y prácticas recomendadas entre los Estados Miembros, incluso organizando talleres especializados con la participación de expertos independientes en las esferas examinadas. UN ويمكن كذلك اتخاذ دورات اللجنة بمثابة فرصة لزيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء، ويشمل ذلك عقد حلقات عمل متخصصة ومشاركة الخبراء المستقلين في المجالات قيد المناقشة.
    Al respecto, la celebración de mesas redondas previas a la Cumbre podría traer aparejada la elaboración de propuestas y enfoques innovadores que facilitasen el cumplimiento de los compromisos contraídos en Río de Janeiro, sobre la base de la experiencia y los conocimientos de expertos independientes en materia de desarrollo sostenible. UN وفي ذلك السياق ينبغي أن تتيح الموائد الإقليمية المستديرة التي تسبق مؤتمر القمة فرصة لإعداد مقترحات ونهج مبتكرة ترمي إلى تيسير تنفيذ التزامات ريو مستندة إلى خبرة ودراية الخبراء المستقلين في ميدان التنمية المستدامة.
    A. Resolución 15/6: seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 UN ألف - القرار 15/6: متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    15/6 Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار المجلس 13/9
    Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    15/6. Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo 16 UN 15/6- متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9 18
    Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo UN متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9
    Se espera que el Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo, reanudado y renovado en virtud de la resolución 15/6, informe al Consejo sobre la aplicación de estos párrafos en su 16º período de sesiones. UN ومن المتوقع أن تقدم لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، التي أنشئت عملاً بقرار المجلس 13/9 واستؤنفت وجُدّدت ولايتها بموجب القرار 15/6، تقريراً إلى المجلس في دورته السادسة عشرة عن تنفيذ هاتين الفقرتين.
    3. Solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará en las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra el día 23 de abril de 2012, e invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones a este fondo; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي المزمع إجراؤه في الجلستين العامتين المقرر عقدها أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 23 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛
    1. En su 15º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos aprobó la resolución 15/6, titulada " Seguimiento del informe del Comité de expertos independientes en derecho internacional humanitario y normas internacionales de derechos humanos establecido en virtud de la resolución 13/9 del Consejo " . UN 1- اعتمد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الخامسة عشرة، القرار 15/6 المعنون " متابعة تقرير لجنة الخبراء المستقلين في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنشأة بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 13/9 " .
    77. El Relator Especial sobre la tortura consideró alentador el establecimiento de un grupo de trabajo interministerial sobre el tránsito de vuelos para la entrega de detenidos, y recomendó enérgicamente la participación de expertos independientes en un proceso plenamente transparente. UN 77- أعرب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عن تفاؤله بتشكيل فريق عامل مشترك بين الوزارات يعنى برحلات التسليم الجوية، وأيد بقوة فكرة إشراك خبراء مستقلين في إطار عملية تامة الشفافية(111).
    El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles, nuevo equipo de expertos independientes en cuestiones nucleares procedentes de 15 países, incluidos países con y sin armas nucleares, sugirió una serie de temas que harían avanzar los debates y permitirían celebrar eventuales negociaciones en este órgano con miras a un tratado. UN " الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، تعاون جديد يتألف من خبراء مستقلين في المجال النووي ينتمون إلى 15 بلداً بما في ذلك البلدان المسلحة بالأسلحة النووية والبلدان غير الحائزة للأسلحة النووية، على حد سواء، اقترح عدداً من البنود التي يمكن أن تعزز المناقشات ثم التوصل في النهاية إلى إجراء مفاوضات في هذه الهيئة بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    3. Recuerda sus resoluciones en las que solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará durante las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra, y a este respecto invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario; UN " 3 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في عملية التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني؛
    3. Recuerda sus resoluciones en las que solicita al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para la participación de expertos independientes en el diálogo interactivo que se celebrará durante las sesiones plenarias que se convocarán con ocasión del Día Internacional de la Madre Tierra, y a este respecto invita a los Estados Miembros y otros interesados pertinentes a que consideren la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario; UN 3 - تشير إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في جلسة التحاور المزمع عقدها في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus