"de expertos intergubernamentales de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى
        
    • الخبراء الحكوميين الدوليين الرفيعي المستوى
        
    • الخبراء الحكوميين الدوليين رفيعي المستوى
        
    Grupo de los 18 Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en 1985. UN فريق اﻟ ١٨ فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    Grupo de los 18 Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas establecido por la Asamblea General en 1985. UN فريق اﻟ ١٨ فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥.
    La política consistente en no ofrecer posibilidades de carrera al personal puede con el tiempo privar a la Organización de su capacidad institucional esencial y no se ajusta a las recomendaciones del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel. UN ٦٣ - وقال إن سياسة عدم توفير الفرص للوظائف الدائمة للموظفين يمكن في النهاية أن تحرم المنظمة من قدرتها المؤسسية اﻷساسية، كما أنها لا تتمشى مع توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    En 1986, el " Grupo de los 18 " , grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel que examinaron el funcionamiento de las Naciones Unidas, llegó a la conclusión de que la política y la gestión del personal habían empeorado, que debía mejorar la gestión de los recursos humanos, y que la gestión del personal debía basarse en normas claras, coherentes y transparentes. UN وفي عام ١٩٨٦ خلص فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى المؤلف من ١٨ خبيرا الى أن سياسة الموظفين وإدارتهم في اﻷمم المتحدة في حالة ضعف وأنه ينبغي تحسين تنظيم الموارد البشرية وينبغي أن يقوم تنظيم الموظفين على أساس قواعد واضحة ومتماسكة وجلية.
    97. El Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel establecido en 1985 por la Asamblea General y encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas (el " Grupo de los 18 " ) formuló los siguientes principios pertinentes a las actividades de las comisiones económicas regionales: UN ٩٧ - قام فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٩٨٥ باستعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة " فريق اﻟ ١٨ " بصياغة المبادئ التالية المتعلقة بأنشطة اللجان الاقتصادية الاقليمية :
    En 1986, el Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel recomendó que la Organización eliminara la duplicación, fortaleciera la coordinación, racionalizara los arreglos administrativos y concentrara las actividades pertinentes2. UN ففي عام 1986، أوصى فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى بأن تبادر المنظمة إلى إزالة الازدواجية وتعزيز التنسيق وترشيد الترتيبات التنظيمية وتركيز القدرات اللازمة(2).
    La decisión de cobrar un alquiler al Instituto se basó en la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, por la cual la Asamblea aprobó el informe del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas. UN وقد استند قرار فرض إيجار على المعهد إلى قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، الذي وافقت فيه الجمعية على تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة.
    La decisión de cobrar un alquiler al Instituto se basó en la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986, por la cual la Asamblea aprobó el informe del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas (A/41/49). UN وقد استند قرار فرض إيجار على المعهد إلى قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، الذي وافقت فيه الجمعية على تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة.
    Con respecto a las resoluciones, señala a la atención el párrafo 32 de la decisión 34/401 y el inciso f) de la recomendación 3 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel (A/41/49). UN 5 - وفيما يتعلق بالقرارات وجَّه الرئيس الانتباه إلى الفقرة 32 من المقرر 34/401 وإلى التوصية 3 (و) لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى (A/41/49).
    Respecto a las resoluciones, el Presidente señala el párrafo 32 de la decisión 34/401 y el apartado f) de la recomendación 3 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel (A/41/49). UN وفيما يتعلق بالقرارات وجّه الرئيس الانتباه إلى المادة 32 من المقرر 34/401 وإلى التوصية 3 (و) الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى الوارد في الوثيقة (A/41/49).
    7.46 Los objetivos generales del subprograma derivan en parte de la aplicación de la recomendación 20 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas3, que se refiere concretamente a la labor del Departamento. UN ٧-٦٤ واﻷهداف العامة لهذا البرنامج الفرعي مستمدة جزئيا من تنفيذ التوصية ٢٠ الصادرة عن فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة)٣(، والتي تشير بصورة محددة الى عمل اﻹدارة.
    17. A partir de 1986, varios órganos han decidido celebrar períodos de sesiones bienales en lugar de anuales, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo b) de la recomendación 2 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas, que la Asamblea General hizo suya en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. UN ١٧ - ومنذ عام ١٩٨٦ قرر عدد من الهيئات عقد دورات مرة كل سنتين بدلا من كل سنة، وفقا للتوصية ٢ )ب( الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة على نحو ما أيدته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    Cabe recordar que antes de la aplicación de la recomendación 15 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas sobre los puestos de alto nivel, estos puestos ascendían a 57 en la Secretaría. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أنه قبل تنفيذ التوصية ١٥ " لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة " بشأن الوظائف من الرتب العليا، كان عدد الوظائف من الرتب العليا في اﻷمانة العامة يبلغ ما مجموعه٥٧ .
    Durante el examen del tema, se recordó la cuestión de la adopción de un ciclo bienal para la celebración de conferencias y reuniones, mencionada en la recomendación 2 b) del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas, que la Asamblea General hizo suya en su resolución 41/213. UN وجرت اﻹشارة، أثناء مناقشة هذا البند، إلى مسألة عقد المؤتمرات والاجتماعات مرة كل سنتين المذكورة في التوصية الفرعية ٢ )ب( التي تقدم بها فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة، التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها٤١/٢١٣.
    49. Se recordó la cuestión de la bienalización de las conferencias y reuniones a que se hace referencia en el párrafo b) de la recomendación 2 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas2, apoyado por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986. UN ٤٩ - أشير الى مسألة اﻷخذ بنظام عقد المؤتمرات والاجتماعات كل سنتين، على الوجه الوارد في التوصية ٢ )ب( لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة)٢(، وهي التوصية التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    16. La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 32 de su decisión 34/401, el párrafo f) de la recomendación 3 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel, el párrafo 5 de su resolución 48/264 y los párrafos 1 y 10 del anexo de su resolución 45/45. UN ١٦ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٣٢ من مقررها ٣٤/٤٠١، وإلى التوصية ٣ )واو( لفريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى وإلى الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وإلى الفقرتين ١ و ١٠ من مرفق قرارها ٤٥/٤٥.
    Aunque algunos de esos cambios se ajustan a las recomendaciones del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas1, aprobadas por la Asamblea General en su resolución 41/213, de todos modos contribuyen a la imprevisibilidad de la distribución de reuniones por el momento. UN وعلى الرغم من أن بعض هذه التغييرات يتمشى وتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة)١(، كما وافقت عليها الجمعية العامة في القرار ١٤/٣١٢، إلا أن هذه التغييرات تزيد من عدم إمكانية التنبؤ بخطة الاجتماعات في هذه المرحلة.
    Cabe recordar que la Asamblea General, en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, al hacer suya la recomendación 4 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas3 reafirmó el principio vigente de que los órganos de las Naciones Unidas debían reunirse en sus respectivas sedes oficiales. UN ويجدر بالذكر أن الجمعية العامة، عندما أيدت التوصية ٤ من توصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة)٣(، أكدت مجددا، في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، المبدأ النافذ الذي يقضي بأن تجتمع كل من هيئات اﻷمم المتحدة في مقرها الثابت.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva recuerda la recomendación 62 del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas1 relativa a la práctica de transferir puestos extrapresupuestarios al presupuesto ordinario. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة الاستشارية بالتوصية ٦٢ التي أوصى بها فريق الخبراء الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة)١( بشأن الممارسة المتعلقة بنقل المناصب الممولة من موارد خارجة عن الميزانية إلى الميزانية العادية.
    En 1986, el Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel encargado de examinar la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas recomendó que, con objeto de facilitar el acuerdo entre los Estados Miembros sobre el contenido y el monto del presupuesto, los órganos intergubernamentales pertinentes y la Secretaría aplicaran estrictamente la reglamentación vigente relativa al establecimiento de prioridades. UN 6 - وفي عام 1986، أوصى فريق الخبراء الحكوميين الدوليين الرفيعي المستوى لاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة بأنه من أجل تيسير الاتفاق فيما بين الدول الأعضاء على فحوى ومستوى الميزانية، فإن القواعد والأنظمة الحالية المتصلة بتحديد الأولويات ينبغي تطبيقها بدقة من جانب الهيئات الحكومية الدولية المعنية وكذلك من جانب الأمانة العامة.
    ST/AI/336, de 15 de septiembre de 1986, " Informe del Grupo de Expertos Intergubernamentales de alto nivel y decisiones conexas de la Asamblea General " UN ST/AI/336 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1986 بعنوان " تقرير فريق الخبراء الحكوميين الدوليين رفيعي المستوى والمقررات ذات الصلة للجمعية العامة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus