"de facilitador del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميسر
        
    • ميسّر
        
    • ميسِّر
        
    El representante de Guatemala, en su condición de facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. UN وقام ممثل غواتيمالا، بصفته ميسر مشروع القرار، بتصويب نص المشروع شفويا.
    El representante del Brasil, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, anuncia que Israel y el Japón se han sumado a sus patrocinadores. UN وأعلن ممثل البرازيل، بصفته ميسر مشروع القرار، أن إسرائيل واليابان قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Formula una declaración el representante de Belarús, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل بيلاروس ببيان، بصفته ميسر مشروع القرار
    También en la misma sesión, el representante de Kenya, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración y enmendó oralmente el proyecto de resolución. UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كينيا ببيان، بصفته ميسّر مشروع القرار، ونقح مشروع القرار شفويا.
    El representante del Senegal, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. UN وأجرى ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تصويبات شفوية على نصه.
    El representante de México, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. UN أدلى ممثل المكسيك ببيان باعتباره ميسر مشروع القرار.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica formula una declaración, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جنوب أفريقيا، بصفته ميسر مشروع القرار.
    El representante de Irlanda formula una declaración en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل أيرلندا ببيان بصفته ميسر مشروع القرار.
    También en la 16ª sesión, el observador de Barbados, en calidad de facilitador del proyecto de declaración ministerial, hizo una declaración aclaratoria. UN 47 - وفي الجلسة 16 أيضا، أدلى ببيان توضيحي ممثل بربادوس، بصفته ميسر مشروع الإعلان الوزاري.
    Tras una declaración del representante de Belarús, el representante de Azerbaiyán, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, anuncia que Bélgica, Eslovenia, Grecia, Hungría, Letonia, Mongolia, Serbia, Turquía y Uzbekistán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد بيان أدلى به ممثل بيلاروس، أعلن ممثل أذربيجان، بصفته ميسر مشروع القرار، أن أوزبكستان، وبلجيكا، وتركيا، وسلوفينيا، وصربيا، ولاتفيا، ومنغوليا، وهنغاريا واليونان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    También en la 16ª sesión, el observador de Barbados, en calidad de facilitador del proyecto de declaración ministerial, hizo una declaración aclaratoria. UN 47 - وفي الجلسة 16 أيضا، أدلى ببيان توضيحي ممثل بربادوس، بصفته ميسر مشروع الإعلان الوزاري.
    En la 42ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, el representante de México, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración. UN 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ممثل المكسيك ببيان بوصفه ميسر مشروع القرار.
    En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Bangladesh, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. UN 53 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بنغلادش ببيان بصفته ميسر مشروع القرار.
    En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Bangladesh, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. UN 54 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بنغلادش ببيان بصفته ميسر مشروع القرار.
    El representante de Austria, en su calidad de facilitador del Grupo de Contacto, presenta la Declaración de Viena que figura en el documento A/CONF.225/L.2. UN وقام ممثل النمسا، بصفته ميسر فريق الاتصال، بعرض إعلان فيينا على نحو ما ورد في الوثيقة A/CONF.225/L.2.
    También en la misma sesión, el representante de Kenya, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración y enmendó oralmente el proyecto de resolución. UN 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل كينيا ببيان، بصفته ميسّر مشروع القرار، ونقح مشروع القرار شفويا.
    El representante de Suriname, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/65/L.59, corrige oralmente el texto inglés del proyecto de resolución. UN وقام ممثل سورينام، بصفّته ميسّر مشروع القرار A/C.2/65/L.59، بتصويب النصّ الإنكليزي لمشروع القرار شفويا.
    Tras una declaración formulada por su Vicepresidente (Marruecos), en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, la Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/69/L.48*. UN وفي أعقاب بيان أدلى به نائب رئيس اللجنة (المغرب) بصفته ميسّر مشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/69/L.48*.
    El representante de Sudáfrica, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل جنوب أفريقيا، بصفته ميسِّر مشروع القرار.
    El representante de la Argentina, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل الأرجنتين، بصفته ميسِّر مشروع القرار.
    También en la 31ª sesión el representante de Islandia, en su carácter de facilitador del proyecto de resolución, corrigió oralmente el quinto párrafo del preámbulo. UN 9 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدخل ممثل آيسلندا، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تنقيحا شفويا على الفقرة الخامسة من الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus