"de facto entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفعلية بين
        
    • بحكم الواقع بين
        
    • الواقعية بين
        
    • فعلية بين
        
    • الفعالة بين
        
    • الفعلي بين
        
    • الفعلية مع
        
    • الفعلية للمرأة مع
        
    • على أساس الأمر الواقع بين
        
    La Ley tiende, pues, a restablecer una igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN ومن ثم فإن القانون ينزع إلى إعادة المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    La política oficial tiene también por objetivo acelerar el logro de la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN وتهدف السياسة الرسمية أيضا إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    De conformidad con el artículo 4, los Estados Partes deberán adoptar medidas de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN طبقا للمادة ٤، فإن الدول اﻷطراف ملزمة بأن تتخذ تدابير مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    ARTICULO 4: MEDIDAS ESPECIALES DE CARÁCTER TEMPORAL Y MEDIDAS ESPECIALES ENCAMINADAS A INSTAURAR LA IGUALDAD de facto entre EL HOMBRE Y LA MUJER UN المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Estas medidas se consideran discriminación positiva para acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, que la sociedad reconoce y respalda. UN وتعتبر هذه التدابير تمييزا إيجابيا يسهم في التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وتحظى بقبول ودعم المجتمع.
    El Gobierno reconoció que la igualdad de facto entre hombres y mujeres no podía alcanzarse únicamente dictando leyes, sino que también era necesaria una acción afirmativa. UN وأقرت الحكومة بأن المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة لا يمكن تحقيقها بالتشريعات فقط ولكنها تتطلب أيضا عملا إيجابيا.
    Artículo 4: Medidas especiales de carácter temporal para acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres 55 UN المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Medidas especiales de carácter temporal para acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres UN التدابير الخاصـــة المؤقتـــة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Medidas normativas destinadas a promover la igualdad de facto entre el hombre y la mujer en las universidades UN التدابير القانونية المتخذة والرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة في الجامعات
    En la mayoría de los países, todavía no se ha alcanzado la igualdad de facto entre los hombres y las mujeres en la participación en la vida política. UN وما زالت المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المشاركة السياسية هدفا يجب تحقيقه في معظم البلدان.
    Asimismo, alienta al Estado Parte a que intensifique la aplicación de medidas especiales de carácter temporal a fin de acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN كما تشجع الدولة الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Asimismo, alienta al Estado Parte a que intensifique la aplicación de medidas especiales de carácter temporal a fin de acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN كما تشجع الدول الطرف على تعزيز تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    Medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى إرساء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة.
    El artículo 4 establece que la adopción por los Estados Partes de medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer no se considerará discriminación. UN وتنص المادة 4 على أن التدابير المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة لا تعتبر تمييزا.
    Medidas temporales especiales encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Artículo 4. Aceleración de la igualdad de facto entre hombres y mujeres 26 - 27 9 UN المادة 4: التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 8
    Aceleración de la igualdad de facto entre hombres y mujeres UN التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Se sugirió igualmente que se incluyeran las palabras " de jure o de facto " entre " existir " y " en el lugar de " . UN وعلى نحو مماثل اقتُرح إدراج عبارة " بحكم القانون أو بحكم الواقع " بين لفظة " الشركة " ولفظة " قائمة " .
    Sección II Medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer UN الآليات المؤقتة الخاصة الرامية إلى التعجيل بإقامة المساواة الواقعية بين الرجل والمرأة
    Aplicación del artículo 4 de la Convención: aceleración de la igualdad de facto entre el hombre y la mujer 33 UN تطبيق المادة 4 من الاتفاقية: التعجيل بإقامة مساواة فعلية بين الرجل والمرأة
    El Gobierno de Saint Kitts y Nevis tiene una política clara y de larga data destinada a acelerar la igualdad de facto entre hombres y mujeres. UN 49 - تنتهج حكومة سانت كيتس ونيفيس سياسة واضحة منذ أمد طويل ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعالة بين الرجل والمرأة.
    Estuvo de acuerdo en que, a pesar del aumento en la integración de la mujer en la vida pública en el decenio de 1990, aún persistía la desigualdad de facto entre el hombre y la mujer. UN وأقرت بأنه على الرغم من تزايد ادماج المرأة في الحياة العامة خلال التسعينات ما زال عدم المساواة الفعلي بين الرجل والمرأة مستمرا.
    El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas concretas, incluidas medidas especiales de carácter temporal de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25, en todos los sectores, a fin de acelerar la realización práctica de la igualdad de facto entre la mujer y el hombre. UN 609- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير ملموسة، تشمل اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة 25، في جميع المجالات لتعجيل التحقيق العملي للمساواة الفعلية مع الرجل.
    El Comité alienta al Estado Parte a que adopte rápidamente medidas especiales de carácter temporal, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité, a fin de alcanzar cuanto antes la igualdad de facto entre hombres y mujeres en todos los ámbitos. UN 277 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستحدث على وجه السرعة تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة مع الرجل في جميع المجالات.
    24. Observa que el Gobierno parece haber interpretado erróneamente el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención, en que se autoriza al Estado a adoptar medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer en todos los sectores. UN 24 - ثم لاحظت أن الحكومة تبدو وكأنها أساءت فهم الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية موضحة أن المادة تخوّل الدولة اتخاذ تدابير مؤقتة خاصة للتعجيل بالمساواة على أساس الأمر الواقع بين الرجل والمرأة في القطاعات كافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus