"de financiación del pnud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • تمويل البرنامج الإنمائي
        
    • التمويل داخل البرنامج الإنمائي
        
    • في التمويل المقدم من البرنامج اﻹنمائي
        
    • تمويليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Informe del Grupo especial de trabajo de composición abierta en relación con la estrategia de financiación del PNUD UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre la labor del grupo especial de trabajo de composición abierta en relación con la estrategia de financiación del PNUD UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    composición abierta en relación con la estrategia de financiación del PNUD Informe oral UN بشأن استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقرير شفوي
    La base de financiación del PNUD continúa expuesta a las fluctuaciones cambiarias. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    La base de financiación del PNUD continúa expuesta a las fluctuaciones cambiarias. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف.
    El número de fuentes de financiación del PNUD, incluidos los fondos fiduciarios, ha aumentado drásticamente durante los últimos años, y también se ha asignado al PNUD la responsabilidad de administrar más recursos en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد ارتفع عدد مصادر التمويل داخل البرنامج الإنمائي بشكل حاد، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، على مدى الأعوام القليلة الماضية. وعُهِد إلى البرنامج الإنمائي أيضاً بإدارة موارد نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Estrategia de financiación del PNUD UN استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Estrategia de financiación del PNUD UN استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Informe sobre la labor del grupo especial de trabajo de composición abierta en relación con la estrategia de financiación del PNUD UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني باستراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Seguimiento de la decisión 98/23 sobre la estrategia de financiación del PNUD UN متابعـة المقــرر ٩٨/٢٣ بشــأن استراتيجيـة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    99/24 Situación de financiación del PNUD y del FNUAP UN حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    98/23. Estrategia de financiación del PNUD UN ٩٨/٢٣ - استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    98/23. Estrategia de financiación del PNUD UN ٩٨/٢٣ - استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    99/24. Situación de financiación del PNUD y del FNUAP UN ٩٩/٢٤ - حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    A lo largo de los últimos 10 años, la base de financiación del PNUD ha experimentado importantes cambios estructurales. UN وعلى مدار العقد المنصرم، شهدت قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي تغيرات هيكلية هامة.
    Además, la base de financiación del PNUD sigue estando muy expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وإضافة إلى ذلك، تظل قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة بقدر كبير لتقلبات أسعار الصرف.
    Además, la base de financiación del PNUD sigue estando muy expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN وإضافة إلى ذلك لا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة بقدر كبير لتقلبات أسعار الصرف.
    La base de financiación del PNUD sigue expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que es prioritario reducir la vulnerabilidad resultante y movilizar un nivel suficiente y previsible de recursos ordinarios. UN ولا تزال قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي معرضة لتقلبات أسعار الصرف؛ ولا يزال الحد من مخاطر هذا التقلب وتعبئة مستوى كاف وقابل للتنبؤ به من الموارد العادية يشكل أولوية.
    La base de financiación del PNUD sigue expuesta a las fluctuaciones de los tipos de cambio; la reducción de esta vulnerabilidad y la movilización de un nivel suficiente y previsible de recursos ordinarios es una prioridad. UN وتظل قاعدة تمويل البرنامج الإنمائي عرضة لتقلبات أسعار الصرف؛ ويظل الحد من احتمالات هذا التقلب وتعبئة مستوى كاف وقابل للتنبؤ به من الموارد العادية يشكل إحدى الأولويات.
    El número de fuentes de financiación del PNUD, incluidos los fondos fiduciarios, ha aumentado drásticamente en los últimos años, y también se ha asignado al PNUD la responsabilidad de administrar recursos en nombre del sistema de las Naciones Unidas. UN فقد ارتفع عدد مصادر التمويل داخل البرنامج الإنمائي بشكل حاد، بما في ذلك الصناديق الاستئمانية، على مدى الأعوام القليلة الماضية. وعُهِدت إلى البرنامج أيضاً موارد كي يديرها نيابة عن منظومة الأمم المتحدة.
    Mediante sus decisiones 98/23, 99/1 y 99/23, la Junta Ejecutiva ha establecido un sistema de financiación del PNUD destinado a propiciar un diálogo transparente sobre la financiación ordinaria y a facilitar un mayor volumen de fondos y una mayor previsibilidad. UN 5 - أنشأ المجلس التنفيذي، من خلال مقرراته 98/23 و 99/1 و 99/23، نظاما تمويليا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يهدف إلى إيجاد حوار شفاف بشأن التمويل العادي وإلى تسهيل الحصول على حجم أكبر من الأموال وتعزيز قابلية التنبؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus