"de fiscalización de los subproyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رصد المشاريع الفرعية
        
    • لرصد المشاريع الفرعية
        
    • رصد للمشاريع الفرعية المتعلقة
        
    • المشروع الفرعي نفسه
        
    El monto de los anticipos depende de los progresos logrados y del nivel de gastos de que informan los asociados en los informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    El monto de los anticipos depende de los progresos logrados y del nivel de gastos de que informan los asociados en los informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    Fiscalización de los gastos de los asociados de ejecución mediante los informes de fiscalización de los subproyectos. UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    La Junta alienta al ACNUR a que prosiga sus esfuerzos para obtener los informes de fiscalización de los subproyectos no recibidos. UN ويشجع المجلس المفوضية مرة أخرى على مواصلة جهودها الرامية إلى الحصول على التقارير المفتقدة لرصد المشاريع الفرعية.
    La Junta observa que, al 11 de junio de 2003, los asociados en la ejecución del ACNUR aún no habían justificado 14,2 millones de dólares consignados como gastos en los estados financieros, y alienta al ACNUR a que prosiga sus esfuerzos por obtener y verificar a su debido tiempo todos los informes de fiscalización de los subproyectos presentados por los asociados en la ejecución. UN 68 - يلاحظ المجلس أنه حتى 11 حزيران/يونيه 2003، لم يكن شركاء المفوضية المنفذون برروا بعد مبلغ 14.2 مليون دولار مقيدة في بند النفقات في البيانات المالية، ويشجع المفوضية على مواصلة جهودها للحصول على تقارير رصد للمشاريع الفرعية المتعلقة بجميع الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها والتحقق من صحتها.
    31. La Junta alentaba al ACNUR a que prosiguiera sus esfuerzos encaminados a lograr una verificación efectiva de los informes de fiscalización de los subproyectos. UN 31- يشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    Fiscalización de los gastos de los asociados de ejecución mediante los informes de fiscalización de los subproyectos UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    La Junta hizo notar además que, a pesar de que estos organismos de ejecución no habían presentado informes de fiscalización de los subproyectos, habían recibido anticipos para otros proyectos, tanto en el mismo país pero para otro año, como en diferentes países y distintos años. UN ويلاحظ المجلس أن هؤلاء الشركاء المنفذين، رغم عدم تقديمهم تقارير عن رصد المشاريع الفرعية قد أعطيت لهم سلف لمشاريع أخرى إما في البلد نفسه ولكن لسنة أخرى، أو في بلدان أخرى وعن سنوات أخرى.
    Examen de los informes de fiscalización de los subproyectos UN استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية
    No obstante, hubo fallas muy significativas a nivel de las oficinas locales, en la verificación y aprobación de los informes de fiscalización de los subproyectos y en la supervisión de los asociados de ejecución. UN بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين.
    Examen de los informes de fiscalización de los subproyectos UN استعراض تقارير رصد المشاريع الفرعية
    No obstante, hubo fallas muy significativas a nivel de las oficinas locales, en la verificación y aprobación de los informes de fiscalización de los subproyectos y en la supervisión de los asociados de ejecución. UN بيد أن هناك تصدعا كبيرا جدا على مستوى المكتب الميداني في التحقق والتثبت من تقارير رصد المشاريع الفرعية وفي الإشراف على الشركاء المنفذين.
    La Junta alienta al ACNUR a proseguir sus esfuerzos encaminados a lograr una verificación efectiva de los informes de fiscalización de los subproyectos. UN 56 - ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    En diciembre de 2001, el ACNUR formuló instrucciones y directrices revisadas relativas a los informes de fiscalización de los subproyectos. UN في كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدرت المفوضية تعليمات وتوجيهات منقحة بشأن تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    56. La Junta alienta al ACNUR a proseguir sus esfuerzos encaminados a lograr una verificación efectiva de los informes de fiscalización de los subproyectos. UN 56- ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة ما تبذله من جهود في مجال التحقق على الوجه الفعال من تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    En diciembre de 2001, el ACNUR formuló instrucciones y directrices revisadas relativas a los informes de fiscalización de los subproyectos. UN في كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدرت المفوضية تعليمات وتوجيهات منقحة بشأن تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    32. La Junta recomienda al ACNUR que inste a los organismos de ejecución que tengan pendientes de liquidación anticipos recibidos hace mucho tiempo a que presenten los informes finales de fiscalización de los subproyectos y faciliten la compensación de esos anticipos. UN 32- يوصي المجلس بأن تحث المفوضية الشركاء المنفذين الذين لهم سلف غير مسددة لمدد طويلة على أن يقدموا التقارير النهائية عن رصد المشاريع الفرعية. وييسروا تصفية السلف.
    La Junta alienta al ACNUR a que siga procurando obtener los informes de fiscalización de los subproyectos que faltan, indicados en la cuenta de control X21. UN 21 - ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة بذلك جهودها للحصول على تقارير رصد المشاريع الفرعية الناقصة، كما حددت في حساب المراقبة.
    Su supervisión se realiza mediante una cuenta de proyectos del libro mayor que se liquida una vez que el asociado ha justificado el uso de los fondos mediante informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos. UN ويجري رصدها من خلال حساب في دفتر أستاذ المشاريع، وتجري تصفية هذا الحساب بمجرد تقديم مسوغات إنفاق هذه الأموال من خلال التقارير الفصلية لرصد المشاريع الفرعية.
    Su supervisión se realiza mediante una cuenta de proyectos del libro mayor que se liquida una vez que el asociado ha justificado el uso de los fondos mediante informes trimestrales de fiscalización de los subproyectos. UN ويجري رصدها من خلال حساب في دفتر أستاذ المشاريع، وتجري تصفية هذا الحساب بمجرد تقديم مسوغات إنفاق هذه الأموال من خلال التقارير الفصلية لرصد المشاريع الفرعية.
    68. La Junta observa que, al 11 de junio de 2003, los asociados en la ejecución del ACNUR aún no habían justificado 14,2 millones de dólares consignados como gastos en los estados financieros, y alienta al ACNUR a que prosiga sus esfuerzos por obtener y verificar a su debido tiempo todos los informes de fiscalización de los subproyectos presentados por los asociados en la ejecución. UN 68- ويلاحظ المجلس أنه حتى 11 حزيران/يونيه 2003، لم يكن شركاء المفوضية المنفذون برروا بعد مبلغ 14.2 مليون دولار مقيدة في بند النفقات في البيانات المالية، ويشجع المفوضية على مواصلة جهودها للحصول على تقارير رصد للمشاريع الفرعية المتعلقة بجميع الشركاء المنفذين في المواعيد المحددة لها والتحقق من صحتها.
    Desde 1998, los auditores han tenido que comprobar los propios informes de fiscalización de los subproyectos y preparar un comunicado administrativo a partir del ejercicio económico de 2001. UN وفيما يتعلق بهذه الفئة، أصبح على مراجعي الحسابات منذ عام 1998 أن يراجعوا تقرير رصد المشروع الفرعي نفسه وتعين عليهم منذ السنة المالية 2001 أن يصدروا رسالة إدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus