La partida incluye los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
para gastos de flete de 56 vehículos procedentes de la APRONUC para la labor de la Comisión de Identificación. | UN | يرصد مبلغ ٠٠٢ ٤٥١ دولار لتكاليف شحن ٦٥ مركبة محولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لعمل لجنة تحديد الهوية. |
También se prevén créditos para los gastos de flete de 12 minibuses procedentes de la APRONUC. | UN | كما يرصد اعتماد لتكاليف شحن ٢١ حافلة صغيرة منقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
No se incluyen los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل الاعتماد تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Se incluyen los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويشمل التقدير تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Se habían previsto créditos para cubrir los costos de flete de 19 computadoras y 18 impresoras procedentes de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٩ حاسوبا و ١٨ طابعة تم الحصول عليها من قاعدة السوقيات التابعة لﻷمم المتحدة في برنديس. |
:: Hubo menos gastos en concepto de flete de equipo. | UN | :: كانت تكاليف شحن المعدات أقل من التكاليف المعتمدة في الميزانية. |
Esta es Estrella, una zona de flete de carga con su propia seguridad. | Open Subtitles | هذه إستريلا، a منطقة شحن شحن بأمنه الخاص. الحافة لها الدوريات |
Se solicitan créditos para sufragar los gastos de flete de documentación diversa y los gastos de despacho. | UN | ١٣ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف شحن مختلف الوثائق وتكاليف إزالتها. |
También incluye los gastos de manipulación y envío de suministros y equipo no previstos en otras partidas, así como los gastos de flete de la valija diplomática. | UN | ويغطي أيضا تكلفة شحن ومناولـة اللـوازم والمعــدات التي لم يرصد لها اعتماد في مكان آخر، وكذلك تكاليف شحن الحقائب الدبلوماسية. |
Los créditos para gastos de flete de los equipos transportados a otras misiones de mantenimiento de la paz se incluirán en los presupuestos de las misiones respectivas y no aparecen en las necesidades de la UNAMIR. | UN | وسيدرج المبلغ اللازم لتغطية رسوم شحن المعدات الى بعثات أخرى لحفظ السلام في ميزانيات البعثات المعنية ولن يدرج في احتياجات هذه البعثة. |
Equipo de refrigeración. Se solicitan créditos para cubrir los gastos de flete de 16 nuevos refrigeradores a razón del 25% (2.800 dólares). | UN | ٥٩- معدات التبريد - رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن ١٦ ثلاجة إضافية بنسبة ٢٥ في المائة )٨٠٠ ٢ دولار(. |
Además, en los gastos también se incluyen los gastos de flete de los grupos electrógenos transferidos de la UNTAES, que por error se registraron en esta partida. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمل النفقات أيضا رسوم شحن المولدات المحولة من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والتي سجﱢلت سهوا تحت هذا البند. |
Además hubo que tramitar la entrada de vehículos y otros bienes de la MONUC en la aduana del aeropuerto de Kinshasa, y sufragar los gastos de flete de los equipos adquiridos por la Misión. | UN | وعلاوة على ذلك، استلزم تخليص الأصول المملوكة للبعثة من مركبات وخلافه في مطار كينشاسا، وكذلك رسوم شحن المعدات التي اشترتها البعثة، نفقات أخرى. |
Las dificultades de estos países quedaban patentes a la luz del hecho de que los costos totales de flete de las importaciones africanas eran un 50% más altos que en el caso de Asia y América Latina. | UN | وأوضح أن محنة هذه البلدان تتجلى في كون مجموع تكاليف شحن الواردات الأفريقية يزيد بنسبة 50 في المائة عما هو عليه في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
La Junta examinó una muestra de 24 facturas de flete de importe inferior a 50.000 dólares y confirmó que, aunque habían sido certificadas, no estaban firmadas por el oficial encargado de la aprobación. | UN | واستعرض المجلس عينة تتألف من 24 فاتورة شحن تقل قيمة كل منها عن 000 50 دولار وتأكد أنه على الرغم من أنها كانت مصدقة، فإنها لم تكن تحمل توقيع الموظف الآذن بالصرف. |
El aumento del gasto con cargo a la partida de suministros, servicios y equipo de otro tipo obedeció principalmente a los gastos de flete de equipo y vehículos de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). | UN | أما الزيادة في فئة الإنفاق على الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى، فتعزى أساسا إلى تكاليف شحن المعدات والمركبات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
En la estimación de los gastos se prevén, asimismo, los gastos de flete de los artículos mencionados supra (45.000 dólares). | UN | ويشمل هذا التقدير أيضا رسوم شحن المعدات المذكورة أعلاه )٠٠٠ ٤٥ دولار(. |
diciembre de 1994 36 000 43. Se prevén créditos para cubrir los gastos de flete de 10 minibuses procedentes de la APRONUC calculados en 9.000 dólares por unidad. | UN | ٤٣ - يغطي الاعتماد تكلفة شحن ١٠ حافلات صغيرة من المقرر تحويلها من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتقدر قيمة كل منها بمبلغ ٠٠٠ ٩ دولار. |
Se prevén créditos para los gastos de flete de equipo de propiedad de los contingentes resultantes del retiro de los contingentes de Bangladesh, la India, Italia y Portugal en mayo de 1994. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن الوحدات المملوكة للوحدات الناتجة عن سحب الوحدات الايطالية والبرتغالية والبنغلاديشية والهندية في أيار/مايو ١٩٩٤. |